< Thuchihbu 12 >

1 Koi hileh kigahna thet lou chun, hetna jong adeijin, min akhou khah ding deiloupa vang chu miching ahipoi.
Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
2 Mipha chun Yahweh Pakai lunglam atong jin, setna jeng tohgon neipa vang Yahweh Pakai in athetbol jin ahi.
A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
3 Phatlouna a kon in inchen amangthah jin, mi chondih ho vang chu koiman asuh-ling jou lou ding ahi.
A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
4 Numei pha chu ajipa dinga lallukhuh ahin, jumna le jachatna'a um numei vang ajipa dinga agu achang chip tobang ahi.
A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 Mikitah te tohgon chu adih a tanpeh ding, hinlah, lungthim dihloute thumop vang chu kijoulhepna jeng ahi.
The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
6 Mikitah loute kamcheng chu thisan sona ding jeng ahin, mikitah ho kamcheng vang kihinsona jeng ahi.
The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Mikitah loute chu manthahnan alhut loiji tan, mikitah ho vang chu ding det cheh cheh diu ahi.
Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
8 Mihem hi alungdih jal'a pachat changji ahin, mihem lungphalou chu thetbolna achang-jin ahi.
A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
9 Mi thupi tah banga chon a, neh le chah lhahsam sang in, lung lhaisel'a ana-kitohpa aphajon ahi.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 Mikitah hon agancha jengu jong khohsahna aneiyun, mikitah loutea kon ngailutna vang chu thangsetna ahi.
A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Mipontho chun agam leiset akhot-a neh ding aki khol ahin, pannabeija thil ngaitoa lhailepan vang ima aneiji pon ahi.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
12 Mikitah lou in chu mangthah loi ding, mikitah ho vang chu thingphung phatah in ajung akhodet tobang ahi.
The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13 Mikitah lou chu akamsung sohsa aseikhel thucheng achun akipal jin, mikitah ding in vang gim hesoh akon in ajamdoh jitai.
In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
14 Mihem khat chun akam thep-ga anen alungkim jitan, hijeh achu mihem khat in na atoh teng achunga lelhun-ji ahi.
A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Mingol hon achena chan-u adih jeng in amu-jiuvin, mikitah vang chun min ahilna angaijin, lam dihlou apeldoh jin ahi.
The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 Mingol in alunga adeilou chu aphongdoh paijin, mikitah vang chun min ahilouva athet bolna jong iman agel jipoi.
The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
17 Mikitah chun thudih aseiteng kicheh sel'in vetsahna aumjin, jou le nal-a thuseipa vang chun amacham cham in thu aseidoh-jin ahi.
He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
18 Thu kiti hi, nasatah chemjam banga akidoulel jong aum jin, miching thusei vang chun mihem adamsah-jin ahi.
There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
19 Thutah beh seite kamsunga kon in, thudih jeng apot in, thujou seite kamsunga kon vang chu hetman louva manthahna sohji ahi.
The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
20 Thilphalou gong ho lung sunga thilse jeng dimset in achengin, thilpha jeng ngaito teding in kipana jeng ahi.
Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
21 Mikitah chunga thilse alhung jipon, miphalou te chunga vang gim le hesohna jeng alhung jin ahi.
There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
22 Jou le nal jeng seiji leigui chu Yahweh Pakai in athet in, thudih a natong te chunga vang Yahweh Pakai akipah-jin ahi.
Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
23 Miching hon achih-nau kiletsahpi louvin aum jiuvin, mingol hon vang angolnau chu aphongjal le-jitauve.
A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
24 Lungdih pu-hon akhut'un vai ahom jiuvin, khut chalosah nom lou mihem chu soh-a pang tei ding ahi.
The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
25 Lunggim a umpa chu atahsa agep liu jin, ngailutna thu ajah teng ama chu kipanan adim jitai.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
26 Sihnei lang-neina nei lou mihem chun aloi agol ding in thupha jeng aseijin, mikitah loute vang chu abonchauvin amangthah jitauve.
The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
27 Natong nom lou chu nehding beija um ding, miching in vang nei le gou nengsel-a aset ding ahi.
The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
28 Mikitah lamlhahna chu hinna lampi ahin, lamdih lou chun thina alhut ding ahi.
In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.

< Thuchihbu 12 >