< Thuchihbu 10 >

1 Solomon thuchih ho: Chapa chingin apa aki pasah jin; Chapa ngol vang anu ding in lungkham na bep ahi.
ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
2 Gitlouna le engset jeh'a kilamdoh gouchu phat chompi thei ahipon, hinlah chondih nahin hinkho jeng jong ahuhdoh jin ahi.
不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
3 Yahweh Pakai in michonpha chu kelthoh in akoi jipon, chule milungthim phalou ho ngaichat akhohsah jipoi.
主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
4 Khut chaloh sah nomlou thase chun vaichatna alhut ding, khut umthim thei lou chun haosatna amu ding ahi.
手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
5 Chapa ching in nipi laileh neh akikhol khomin, neh kikhol khom laija kinomsah chapa vang chun jumna amu tei ding ahi.
夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
6 Michonpha luchanga phattheina gobang in ajun, mikitah ho kamsunga vang pumtho changa thuseina jeng apot in ahi.
正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
7 Mikitah chu akisumil thei jipon, mikitah lou ho min vang chomlou kah'a kisumil ding ahi.
正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
8 Miching in thu kisei chan asanje ahen, amoh a thusei vang chu mangthah ding ahi.
心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
9 Lungthim kitah a kalsonna chu monna ahin, achena tinchang kisuh boi-achu matdoh a um tei ding ahi.
まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
10 Aphalou lam galdot chun gimna asodoh jin, hangsan tah'a mi phohsal a sudih chun chamna asemdoh jin ahi.
目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
11 Michonpha kamsung chu hinna twinah tobang ahin, miphalou ho kamsunga vang ki nah na ding thuseina jeng apot in ahi.
正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
12 Kivetda nahin kinahna asodoh sah jin, ngailut na vang chun thilse jouse asel mang jitai.
憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
13 Thil hetthemna neipa vang chun akamsunga kon thu aseidoh chan le chihna amu jin, lungthim beipa vang chun aphahsam a moltum adou jing ding ahi.
さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
14 Miching hon hetna akhol chen un, mingol kamtam hon hamset na akiloilut jiuvin ahi.
知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
15 Mihaoho nei leh gou hi akulpia apang jin, vaichate neilal na vang chun manthahna asojin ahi.
富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
16 Michonpha chun atohga dungjui'a hinna alhut jin, migilou ho phatchomna vang chun chonsetna alhut jitan ahi.
正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
17 Min ahilna ngaipha chun hinna lam ajot jin, min aphona ngaimahpa vang chu avah mang jitai.
教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
18 Alungthim'a mudana neipa chun jouthu jeng asei jin, mi enghotna thuseipa vang angol ahi.
憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
19 Thu tamseina hin seikhel aumsah teijin, hinlah akam kihup them mi chu mi ching ahi.
言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
20 Mikitah pa kamcheng hi dangka manlu tobang ahin, mikitah lou ho lungthim vang pannabei jeng ahi.
正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
21 Mikitah pa kamsunga kon in mitampi vah va na ding thu apot jin, mingol ho vang lungthim beijin amang thah jitauve.
正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
22 Yahweh Pakai phattheina chan hi haodohna ahin, hichun lungkhamna asodoh sah jipon ahi.
主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
23 Thilse bol hi mingol ding in kichep golnop abang jin, thil hetthemna neipa ding in limgeh a chon hi lungkimna ahi.
愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
24 Miphalou in mi akichat sahna chu ama chunga ale-lhun jin, mikitah ding in angaichat chan Elohim Pathen in apeh tei ding ahi.
悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
25 Khopi hui alan a gopi ajuh teng, miphalou chu atol tha jitan, hinlah mikitah vang tonsot geija tundoh ahitai.
あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
26 Juthuh hin ha ajatsah bang le, meikhun mit athipsah bang in, mithase jong agolpa ding in doujou ahipoi.
なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
27 Elohim Pathen ginna hi hinkho sotna ahin, miphalou ho hinkho vang kisuchom ding ahi.
主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
28 Mikitah ho kinepna chu kipana ahin, miphalou ho kinepna vang pannabei ahi.
正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
29 Mikitah ding in Yahweh Pakai hi bitna ahin, thil phalou bolte dinga vang manthahna ahi.
主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
30 Mikitah chu kisuloh lou hel ding, miphalou ho vang gamsunga kon'a kichon mang ding'u ahi.
正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
31 Mikitah kamsunga kon in chihna apot jin, aphalouva thu motsei vang chu aleigui kitan ding ahi.
正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
32 Mikitah chun akam sunga kon in lahthei aseidoh jin, miphalou ho kamsunga kon in vang thu chavei jeng apot jin ahi.
正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。

< Thuchihbu 10 >