< Thuchihbu 10 >
1 Solomon thuchih ho: Chapa chingin apa aki pasah jin; Chapa ngol vang anu ding in lungkham na bep ahi.
所罗门的箴言: 智慧之子使父亲欢乐; 愚昧之子叫母亲担忧。
2 Gitlouna le engset jeh'a kilamdoh gouchu phat chompi thei ahipon, hinlah chondih nahin hinkho jeng jong ahuhdoh jin ahi.
不义之财毫无益处; 惟有公义能救人脱离死亡。
3 Yahweh Pakai in michonpha chu kelthoh in akoi jipon, chule milungthim phalou ho ngaichat akhohsah jipoi.
耶和华不使义人受饥饿; 恶人所欲的,他必推开。
4 Khut chaloh sah nomlou thase chun vaichatna alhut ding, khut umthim thei lou chun haosatna amu ding ahi.
手懒的,要受贫穷; 手勤的,却要富足。
5 Chapa ching in nipi laileh neh akikhol khomin, neh kikhol khom laija kinomsah chapa vang chun jumna amu tei ding ahi.
夏天聚敛的,是智慧之子; 收割时沉睡的,是贻羞之子。
6 Michonpha luchanga phattheina gobang in ajun, mikitah ho kamsunga vang pumtho changa thuseina jeng apot in ahi.
福祉临到义人的头; 强暴蒙蔽恶人的口。
7 Mikitah chu akisumil thei jipon, mikitah lou ho min vang chomlou kah'a kisumil ding ahi.
义人的纪念被称赞; 恶人的名字必朽烂。
8 Miching in thu kisei chan asanje ahen, amoh a thusei vang chu mangthah ding ahi.
心中智慧的,必受命令; 口里愚妄的,必致倾倒。
9 Lungthim kitah a kalsonna chu monna ahin, achena tinchang kisuh boi-achu matdoh a um tei ding ahi.
行正直路的,步步安稳; 走弯曲道的,必致败露。
10 Aphalou lam galdot chun gimna asodoh jin, hangsan tah'a mi phohsal a sudih chun chamna asemdoh jin ahi.
以眼传神的,使人忧患; 口里愚妄的,必致倾倒。
11 Michonpha kamsung chu hinna twinah tobang ahin, miphalou ho kamsunga vang ki nah na ding thuseina jeng apot in ahi.
义人的口是生命的泉源; 强暴蒙蔽恶人的口。
12 Kivetda nahin kinahna asodoh sah jin, ngailut na vang chun thilse jouse asel mang jitai.
恨能挑启争端; 爱能遮掩一切过错。
13 Thil hetthemna neipa vang chun akamsunga kon thu aseidoh chan le chihna amu jin, lungthim beipa vang chun aphahsam a moltum adou jing ding ahi.
明哲人嘴里有智慧; 无知人背上受刑杖。
14 Miching hon hetna akhol chen un, mingol kamtam hon hamset na akiloilut jiuvin ahi.
智慧人积存知识; 愚妄人的口速致败坏。
15 Mihaoho nei leh gou hi akulpia apang jin, vaichate neilal na vang chun manthahna asojin ahi.
富户的财物是他的坚城; 穷人的贫乏是他的败坏。
16 Michonpha chun atohga dungjui'a hinna alhut jin, migilou ho phatchomna vang chun chonsetna alhut jitan ahi.
义人的勤劳致生; 恶人的进项致死。
17 Min ahilna ngaipha chun hinna lam ajot jin, min aphona ngaimahpa vang chu avah mang jitai.
谨守训诲的,乃在生命的道上; 违弃责备的,便失迷了路。
18 Alungthim'a mudana neipa chun jouthu jeng asei jin, mi enghotna thuseipa vang angol ahi.
隐藏怨恨的,有说谎的嘴; 口出谗谤的,是愚妄的人。
19 Thu tamseina hin seikhel aumsah teijin, hinlah akam kihup them mi chu mi ching ahi.
多言多语难免有过; 禁止嘴唇是有智慧。
20 Mikitah pa kamcheng hi dangka manlu tobang ahin, mikitah lou ho lungthim vang pannabei jeng ahi.
义人的舌乃似高银; 恶人的心所值无几。
21 Mikitah pa kamsunga kon in mitampi vah va na ding thu apot jin, mingol ho vang lungthim beijin amang thah jitauve.
义人的口教养多人; 愚昧人因无知而死亡。
22 Yahweh Pakai phattheina chan hi haodohna ahin, hichun lungkhamna asodoh sah jipon ahi.
耶和华所赐的福使人富足, 并不加上忧虑。
23 Thilse bol hi mingol ding in kichep golnop abang jin, thil hetthemna neipa ding in limgeh a chon hi lungkimna ahi.
愚妄人以行恶为戏耍; 明哲人却以智慧为乐。
24 Miphalou in mi akichat sahna chu ama chunga ale-lhun jin, mikitah ding in angaichat chan Elohim Pathen in apeh tei ding ahi.
恶人所怕的,必临到他; 义人所愿的,必蒙应允。
25 Khopi hui alan a gopi ajuh teng, miphalou chu atol tha jitan, hinlah mikitah vang tonsot geija tundoh ahitai.
暴风一过,恶人归于无有; 义人的根基却是永久。
26 Juthuh hin ha ajatsah bang le, meikhun mit athipsah bang in, mithase jong agolpa ding in doujou ahipoi.
懒惰人叫差他的人 如醋倒牙,如烟薰目。
27 Elohim Pathen ginna hi hinkho sotna ahin, miphalou ho hinkho vang kisuchom ding ahi.
敬畏耶和华使人日子加多; 但恶人的年岁必被减少。
28 Mikitah ho kinepna chu kipana ahin, miphalou ho kinepna vang pannabei ahi.
义人的盼望必得喜乐; 恶人的指望必致灭没。
29 Mikitah ding in Yahweh Pakai hi bitna ahin, thil phalou bolte dinga vang manthahna ahi.
耶和华的道是正直人的保障, 却成了作孽人的败坏。
30 Mikitah chu kisuloh lou hel ding, miphalou ho vang gamsunga kon'a kichon mang ding'u ahi.
义人永不挪移; 恶人不得住在地上。
31 Mikitah kamsunga kon in chihna apot jin, aphalouva thu motsei vang chu aleigui kitan ding ahi.
义人的口滋生智慧; 乖谬的舌必被割断。
32 Mikitah chun akam sunga kon in lahthei aseidoh jin, miphalou ho kamsunga kon in vang thu chavei jeng apot jin ahi.
义人的嘴能令人喜悦; 恶人的口说乖谬的话。