< Minbu 19 >

1 Pakaiyin Mose henga hiti hin aseijin ahi.
യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടും അഹരോനോടും അരുളിച്ചെയ്തതു:
2 Pathen’in dan thupeh aneiyin Israel mite seipeh un bongchal nou asan khat, nolna bei tihbah bukimsel na tongkha lou khat hi ding ahi.
യഹോവ കല്പിച്ച ന്യായപ്രമാണമെന്തെന്നാൽ: കളങ്കവും ഊനവുമില്ലാത്തതും നുകം വെക്കാത്തതുമായ ഒരു ചുവന്ന പശുക്കിടാവിനെ നിന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുവാൻ യിസ്രായേൽമക്കളോടു പറക.
3 Hiche bongnou san chu Eleazer thempu chu petan chuteng ngahmum pam lamah Eleazer thempupa masanga athisa nakatdoh diu ahi.
നിങ്ങൾ അതിനെ പുരോഹിതനായ എലെയാസാരിന്റെ പക്കൽ ഏല്പിക്കേണം; അവൻ അതിനെ പാളയത്തിന്നു പുറത്തുകൊണ്ടുപോകയും ഒരുവൻ അതിനെ അവന്റെ മുമ്പിൽവെച്ചു അറുക്കയും വേണം.
4 Eleazer thempupan gan thisen chu akhotna anu matna Pathen houbuh maicham masang lamah sagi vei atheh khum ding ahi.
പുരോഹിതനായ എലെയാസാർ വിരല്കൊണ്ടു അതിന്റെ രക്തം കുറെ എടുത്തു സമാഗമനകൂടാരത്തിന്റെ മുൻഭാഗത്തിന്നു നേരെ ഏഴു പ്രാവശ്യം തളിക്കേണം.
5 Eleazer thempupa chun hiche bongnousan chu athisan jaona aboncha meiya ahalvam hel ding ahiye.
അതിന്റെ ശേഷം പശുക്കിടാവിനെ അവൻ കാൺകെ ചുട്ടു ഭസ്മീകരിക്കേണം; അതിന്റെ തോലും മാംസവും രക്തവും ചാണകവും കൂടെ ചുടേണം.
6 Eleazer thempu chun thing khat chu alan akhoilu pehjong asanna kitom chu bongnou meiya kihal lah achu ahal vam ding ahi.
പിന്നെ പുരോഹിതൻ ദേവദാരു, ഈസോപ്പു, ചുവപ്പുനൂൽ എന്നിവ എടുത്തു പശുക്കിടാവിനെ ചുടുന്ന തീയുടെ നടുവിൽ ഇടേണം.
7 Eleazer thempu chun aponsil akisuh ngimding tuija kisil ngim ding, hiche ho akichai teng ngahmuna hung kinung le ding kisuh thengna chu nilhah lam le aneithei ding ahi.
അനന്തരം പുരോഹിതൻ വസ്ത്രം അലക്കി ദേഹം വെള്ളത്തിൽ കഴുകിയശേഷം പാളയത്തിലേക്കു വരികയും സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധനായിരിക്കയും വേണം.
8 Pasal koi tobang Gancha gouvam ma pang chun tuija avon aponho asoptheng selding amatah jeng jong tuiya kisil ngimsel ding chule nilhah khojin tokah’a atheng louva um ding ahi.
അതിനെ ചുട്ടവനും വസ്ത്രം അലക്കി ദേഹം വെള്ളത്തിൽ കഴുകുകയും സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധനായിരിക്കയും വേണം.
9 Chule koi tobang aki sutheng sella umpa chun hiche bongnou chal asen chu achom khomma, ngahmun pam muntheng lah a akoi tup ding, hiche meivam khat nadi ho chu Israel mite manchah tuija ki suhthengna dia akikoi diu ahi. Hiche kintheng natoh na ding hi chonset sopthengna’a man chah ding ahi.
പിന്നെ ശുദ്ധിയുള്ള ഒരുത്തൻ പശുക്കിടാവിന്റെ ഭസ്മം വാരി പാളയത്തിന്നു പുറത്തു വെടിപ്പുള്ള ഒരു സ്ഥലത്തു വെക്കേണം; അതു യിസ്രായേൽമക്കളുടെ സഭെക്കുവേണ്ടി ശുദ്ധീകരണജലത്തിന്നായി സൂക്ഷിച്ചുവെക്കേണം; അതു ഒരു പാപയാഗം.
10 Hiche pasal bongchal san ki halvam na aloh apang pa chun avon ashang khol jouse akisop theng cheh ding, chule nilhah khojin tokah geiya amapa chu aboh’a umding, hiche dan kisem hi Israel miten akhang akhanga ajuidiu amaho lah’a koitobang chiding namdang aching hon jong ajui cheh diu ahi.
പശുക്കിടാവിന്റെ ഭസ്മം വാരിയവനും വസ്ത്രം അലക്കി സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധനായിരിക്കേണം; യിസ്രായേൽമക്കൾക്കും അവരുടെ ഇടയിൽ വന്നു പാർക്കുന്ന പരദേശിക്കും ഇതു എന്നേക്കുമുള്ള ചട്ടം ആയിരിക്കേണം.
11 Koi hi jong leh, thilong tham kha aum tah leh nisagi aboh a um ding ahi.
യാതൊരു മനുഷ്യന്റെയും ശവം തൊടുന്നവൻ ഏഴു ദിവസം അശുദ്ധൻ ആയിരിക്കേണം.
12 Amaho chu hito bang a nithum le ni sagi alhin teng tuija kisuthenga umdiu, amaho chu nisagi sunga chu akisuh theng tah lou ule, hapta khat le ni sagi hung lhing tah jong leh atheng lou aboh a um ding ahiuve.
അവൻ മൂന്നാം ദിവസവും ഏഴാം ദിവസവും ആ വെള്ളംകൊണ്ടു തന്നെത്താൻ ശുദ്ധീകരിക്കേണം; അങ്ങനെ അവൻ ശുദ്ധിയുള്ളവനാകും; എന്നാൽ മൂന്നാം ദിവസം തന്നെ ശുദ്ധീകരിക്കാഞ്ഞാൽ ഏഴാം ദിവസം അവൻ ശുദ്ധിയുള്ളവനാകയില്ല.
13 Koi hita jongle thilong mithi athamkha tah’a ahi ding lomtah aki suhtheng tahlou leh Pathen houbuh chu aja lou ahitan, amaho chu Israel mipite lah’a konna pampeija umdiu ahi. Ajeh chu twi kithe khum ma suhtheng na aum tah lou jeh’a a chonset na’uva chu hitia chu kibol ahi tai.
മരിച്ചുപോയ ഒരു മനുഷ്യന്റെ ശവം ആരെങ്കിലും തൊട്ടിട്ടു തന്നെത്താൻ ശുദ്ധീകരിക്കാഞ്ഞാൽ അവൻ യഹോവയുടെ തിരുനിവാസത്തെ അശുദ്ധമാക്കുന്നു; അവനെ യിസ്രായേലിൽ നിന്നു ഛേദിച്ചുകളയേണം; ശുദ്ധീകരണജലംകൊണ്ടു അവനെ തളിച്ചില്ല; അവൻ അശുദ്ധൻ. അവന്റെ അശുദ്ധി അവന്റെമേൽ നില്ക്കുന്നു.
14 Hiche danbu kisuh thengna dinga kisem hi hitia manchah ding, koi tobang ponbuh noija aum pettah uva ahung thikhah leh houbuh sunga umjouse mithi long in adal pha chan chu ni sagi atheng lou aboh’a umjing diu ahi.
കൂടാരത്തിൽവെച്ചു ഒരുത്തൻ മരിച്ചാലുള്ള ന്യായപ്രമാണം ആവിതു: ആ കൂടാരത്തിൽ കടക്കുന്ന ഏവനും കൂടാരത്തിൽ ഇരിക്കുന്ന ഏവനും ഏഴു ദിവസം അശുദ്ധൻ ആയിരിക്കേണം.
15 Thilkeu kong le lheng ipi hita jong leh asin kisin loupet na kitung kha thil ponbuh sung nga umjouse chu aboh atheng louva kisim ding ahi.
മൂടിക്കെട്ടാതെ തുറന്നിരിക്കുന്ന പാത്രമെല്ലാം അശുദ്ധമാകും.
16 Tollhang a um mihem long athisa ho, chemjam a kithat hihen, athikam hihen, mi thisa gu le chang ho hijong leh thamkha penpen chu ni sagi sung’a aboh’a umding ahitai.
വെളിയിൽവെച്ചു വാളാൽ കൊല്ലപ്പെട്ട ഒരുത്തനെയോ മരിച്ചുപോയ ഒരുത്തനെയോ മനുഷ്യന്റെ അസ്ഥിയെയോ ഒരു ശവക്കുഴിയെയോ തൊടുന്നവൻ എല്ലാം ഏഴു ദിവസം അശുദ്ധനായിരിക്കേണം.
17 Hiche mi kisuboh pa suhtheng thei na dia chu; govam thilto a Bongchal kigona vam chu na lah uva, Leibel a na khum diu thuitheng chu na sunkhum diu ahi.
അശുദ്ധനായിത്തീരുന്നവന്നുവേണ്ടി പാപയാഗം ചുട്ട ഭസ്മം എടുത്തു ഒരു പാത്രത്തിൽ ഇട്ടു അതിൽ ഉറവു വെള്ളം ഒഴിക്കേണം.
18 TChuteng aki suboh lou mikhat chun, Hyssop tui alah a tuija ade lut ding, Hiche pa chun Ponbuh ahin, Bonbuh kisonna jol ho ahin, ponbuh sung’a um miho ahin, mi thikam leh mithigu tongkha jouse ahin, ahi lou leh Lhangoh keu thamkha ho ham chu tuitheng toh hyssop chu athin khum a asuh theng ding ahi.
പിന്നെ ശുദ്ധിയുള്ള ഒരുത്തൻ ഈസോപ്പു എടുത്തു വെള്ളത്തിൽ മുക്കി കൂടാരത്തെയും സകലപാത്രങ്ങളെയും അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്ന ആളുകളെയും അസ്ഥിയെയോ കൊല്ലപ്പെട്ട ഒരുത്തനെയോ മരിച്ചുപോയ ഒരുത്തനെയോ ഒരു ശവക്കുഴിയെയോ തൊട്ടവനെയും തളിക്കേണം.
19 Nikthum lhinni jong leh athenga um jingpa chun aki suboh jouse chu a thinkhum jing nahlai ding ahi. Ni sagi alhion ni leh aki suboh miho chu amaho leh amaho kisil theng uva, avon ho’u kisoptheng untin, abohna uva konna atheng hi diu ahitai.
ശുദ്ധിയുള്ളവൻ അശുദ്ധനായ്തീർന്നവനെ മൂന്നാം ദിവസവും ഏഴാം ദിവസവും തളിക്കേണം; ഏഴാം ദിവസം അവൻ തന്നെ ശുദ്ധീകരിച്ചു വസ്ത്രം അലക്കി വെള്ളത്തിൽ തന്നെത്താൻ കഴുകേണം; സന്ധ്യക്കു അവൻ ശുദ്ധിയുള്ളവനാകും.
20 Ahilah amaho lah a koi tobang aki suhboh naho kisuh thenglou changse vang chu mipi lah’a konna kichom khen ahi tauve. Ajeh chu amahon Pathen houin chu asuhboh u ahi tai. Ki suhtheng na dia tui kithin khum chu a chung uva chukha talou ahi jeh a, aboh a umjing ding ahi tauve.
എന്നാൽ ആരെങ്കിലും അശുദ്ധനായ്തീർന്നിട്ടു തന്നെത്താൻ ശുദ്ധീകരിക്കാഞ്ഞാൽ അവനെ സഭയിൽ നിന്നു ഛേദിച്ചുകളയേണം; അവൻ യഹോവയുടെ വിശുദ്ധമന്ദിരം അശുദ്ധമാക്കി; ശുദ്ധീകരണജലംകൊണ്ടു അവനെ തളിച്ചില്ല; അവൻ അശുദ്ധൻ.
21 Hiche hi mipi ho ding nga dan phat sottah a ding ahin koi hita jong leh tui kithe khum jouse jong avon le apon’u aki soptheng cheh diu, koi tobang kisuhtheng na tui tham kha aum leh jong nilhah lang geija atheng louva um ding ahiuve.
ഇതു അവർക്കു എന്നേക്കുമുള്ള ചട്ടം ആയിരിക്കേണം; ശുദ്ധീകരണ ജലം തളിക്കുന്നവൻ വസ്ത്രം അലക്കേണം; ശുദ്ധീകരണ ജലം തൊടുന്നവനും സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധൻ ആയിരിക്കേണം.
22 Mihem hihen thilkeu hita jong leh aki suboh pan athamkhah jouse chu nilhah geija aboh a kisim ding ahi.
അശുദ്ധൻ തൊടുന്നതു എല്ലാം അശുദ്ധമാകും; അതു തൊടുന്നവനും സന്ധ്യവരെ അശുദ്ധനായിരിക്കേണം.

< Minbu 19 >