< Minbu 18 >
1 Pakaiyin Aaron heng ah thu asei jin, nangma na hin nachapate ahin, na insung Levite chilhah hon na boncha uva Hou-in Theng sung’a boina le suhkhel jouse chung’a mo na poh diu ahi. Chuleh Thempu natoh na chung chnag’a mopoh na jouse vang nang leh na chapate chung’a bou chu ding ahi,” ati.
പിന്നെ യഹോവ അഹരോനോടു അരുളിച്ചെയ്തതെന്തെന്നാൽ: നീയും നിന്റെ പുത്രന്മാരും നിന്റെ പിതൃഭവനവും വിശുദ്ധമന്ദിരം സംബന്ധിച്ചുണ്ടാകുന്ന അകൃത്യം വഹിക്കേണം; നീയും നിന്റെ പുത്രന്മാരും നിങ്ങളുടെ പൌരോഹിത്യം സംബന്ധിച്ചുണ്ടാകുന്ന അകൃത്യവും വഹിക്കേണം.
2 “Na phung chanpi Levi chate ho chu nang leh na chapate toh Houbuh sung’a ki thokhom ding in, hin pui jin lang hung un, Kitepna Thingkong maija na toh diu kin hung tong pan tauvin,” ati.
നിന്റെ പിതൃഗോത്രമായ ലേവിഗോത്രത്തിലുള്ള നിന്റെ സഹോദരന്മാരെയും നിന്നോടുകൂടെ അടുത്തുവരുമാറാക്കേണം. അവർ നിന്നോടു ചേൎന്നു നിനക്കു ശുശ്രൂഷ ചെയ്യേണം; നീയും നിന്റെ പുത്രന്മാരുമോ സാക്ഷ്യകൂടാരത്തിങ്കൽ ശുശ്രൂഷ ചെയ്യേണം.
3 Ahin Levite vang chu houbuh maichama natong ache teng ule, amaho chu ching thei tah a aum uva na atoh’u a ngaije. Maicham mun theng lam ah thilkeo ho komma nailut lou ding ahi. Hiche ho chu atham khah tah uva ahile nangma na hin, na sopi ho abon na nathi soh hel diu ahi.
അവർ നിനക്കും കൂടാരത്തിന്നൊക്കെയും ആവശ്യമുള്ള കാൎയ്യം നോക്കേണം; എന്നാൽ അവരും നിങ്ങളും കൂടെ മരിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവർ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ ഉപകരണങ്ങളോടും യാഗപീഠത്തോടും അടുക്കരുതു.
4 Levite tia kiminsah jouse houbuh maicham semna natoh na jouse jao cheh diu ahi. Ahinlah midang vang nangma toh natong’a nakitho pi dinga pang thei lou ding ahi.
അവർ നിന്നോടു ചേൎന്നു സമാഗമനകൂടാരം സംബന്ധിച്ചുള്ള സകലവേലെക്കുമായി കൂടാരത്തിന്റെ കാൎയ്യം നോക്കേണം; ഒരു അന്യനും നിങ്ങളോടു അടുക്കരുതു.
5 Houbuh maicham kintheng sunga natong, akimang cha ding ho ahin nangman hiche thupeh jouse hi chingthei tah na jui leh Pathen lung hanna nangho Israelte chunga um kit talou ding ahi.
യിസ്രായേൽമക്കളുടെ മേൽ ഇനി ക്രോധം വരാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിന്റെയും യാഗപീഠത്തിന്റെയും കാൎയ്യം നിങ്ങൾ നോക്കേണം.
6 Keima katah satah’a nangma Levite lah na natoh khompi ding Israelte ka lhen doh peh ding ahi. Amaho jouse chu nangma dia hung kipedoh diu Houbuh maicham kin theng na tong ding ahiuve.
ലേവ്യരായ നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരെയോ ഞാൻ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ ഇടയിൽനിന്നു എടുത്തിരിക്കുന്നു; യഹോവെക്കു ദാനമായിരിക്കുന്ന അവരെ സമാഗമനകൂടാരം സംബന്ധിച്ചുള്ള വേല ചെയ്യേണ്ടതിന്നു ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ദാനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
7 Ahin lah nangma nahin na chate jouse vang hiche kin theng maicham thempu natoh kiti jouse nanghon na tahsa tah’a na bol diu ahiye. Chuleh maicham phol sunga thil kimsel la pondal nung lam’a umjouse jong jaona ahi.
ആകയാൽ നീയും നിന്റെ പുത്രന്മാരും യാഗപീഠത്തിങ്കലും തിരശ്ശീലെക്കകത്തും ഉള്ള സകലകാൎയ്യത്തിലും നിങ്ങളുടെ പൌരോഹിത്യം അനുഷ്ഠിച്ചു ശുശ്രൂഷചെയ്യേണം; പൌരോഹിത്യം ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ദാനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു; അന്യൻ അടുത്തു വന്നാൽ മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം.
8 Pakai thupeh jouse hi Aaron henga sei peh in hiche kinthenga Israel miten ahin toh hou chu vetup dinga ki nganse na hitai. Nangma nahin na chate ahin kin thenga hung ki tohdoh jouse hiche maichamma hohi atonsot nadia mopohna ahitai.
യഹോവ പിന്നെയും അഹരോനോടു അരുളിച്ചെയ്തതു: ഇതാ, എന്റെ ഉദൎച്ചാൎപ്പണങ്ങളുടെ കാൎയ്യം ഞാൻ നിന്നെ ഭരമേല്പിച്ചിരിക്കുന്നു; യിസ്രായേൽമക്കളുടെ സകലവസ്തുക്കളിലും അവയെ ഞാൻ നിനക്കും നിന്റെ പുത്രന്മാൎക്കും ഓഹരിയായും ശാശ്വതവാകാശമായും തന്നിരിക്കുന്നു.
9 Nangma maicham kinthenga thupi pentah chu mopoh na nakipe ahitai meivam min ahal lhah lou beh ding, maicham athupi pentah hiche ho chu: lou ahin mim le changa maicham chonset jeh’a chule themmo na jeh’a maicham ho hi atheng chungnung maicham kiti ding hichu nangma ahin nachatea channa ding ahi.
തീയിൽ ദഹിപ്പിക്കാത്തതായി അതിവിശുദ്ധവസ്തുക്കളിൽവെച്ചു ഇതു നിനക്കുള്ളതായിരിക്കേണം; അവർ എനിക്കു അൎപ്പിക്കുന്ന അവരുടെ എല്ലാവഴിപാടും സകലഭോജനയാഗവും സകലപാപയാഗവും സകലഅകൃത്യയാഗവും അതിവിശുദ്ധമായി നിനക്കും നിന്റെ പുത്രന്മാൎക്കും ഇരിക്കേണം.
10 Nangman hiche maicham chu na toh ding, atheng chungnung pentah maicham jong ahin Pasal jouse anah thei cheh u ahi. Chuleh nangman hiche maicham hi atheng chung nunga na gel ding ahi.
അതിവിശുദ്ധവസ്തുവായിട്ടു അതു ഭക്ഷിക്കേണം; ആണുങ്ങളെല്ലാം അതു ഭക്ഷിക്കേണം. അതു നിനക്കുവേണ്ടി വിശുദ്ധമായിരിക്കേണം.
11 Israel miten maicham kintheng ahung kitoh jouse ka masang’a pumgo thilto hung toh jouse aboncha a nangma’a hi ding ahin, hiche ho jouse aboncha nacha numei le pasal jouse nangho tonsot gouva dinga ka peh doh ahi tai. Nangma insung mite jouse koihi tah jong leh Pathen dantheng dungjuija kisutheng jouse hiche maicham kinthenga hung kitoh doh jouse’n aneh thei cheh ding ahi.
യിസ്രായേൽമക്കളുടെ ദാനമായുള്ള ഉദൎച്ചാൎപ്പണമായ ഇതു അവരുടെ സകലനീരാജനയാഗങ്ങളോടുംകൂടെ നിനക്കുള്ളതാകുന്നു; ഇവയെ ഞാൻ നിനക്കും നിന്റെ പുത്രന്മാൎക്കും പുത്രിമാൎക്കും ശാശ്വതാവകാശമായി തന്നിരിക്കുന്നു; നിന്റെ വീട്ടിൽ ശുദ്ധിയുള്ളവന്നെല്ലാം അതു ഭക്ഷിക്കാം.
12 Keiman nangma hi chavang lousoh jouse mipiten Pathen’na dia maicham ma ahin todoh jouse kapeh doh ahitai-Olive thao jouse chule lengpi tui athah chule louhing anche ga jouse chu ahi.
എണ്ണയിൽ വിശേഷമായതൊക്കെയും പുതുവീഞ്ഞിലും ധാന്യത്തിലും വിശേഷമായതൊക്കെയും ഇങ്ങനെ അവർ യഹോവെക്കു അൎപ്പിക്കുന്ന ആദ്യഫലമൊക്കെയും ഞാൻ നിനക്കു തന്നിരിക്കുന്നു.
13 Gamsunga louga ahung lhung masa jouse mipite ho jouse aboncha nangma ding ahin, nangma insunga aki sutheng jouse hiche maichamma hung kitoh doh jouse chu anehthei ding ahi.
അവർ തങ്ങളുടെ ദേശത്തുള്ള എല്ലാറ്റിലും യഹോവെക്കു കൊണ്ടുവരുന്ന ആദ്യഫലങ്ങൾ നിനക്കു ആയിരിക്കേണം; നിന്റെ വീട്ടിൽ ശുദ്ധിയുള്ളവന്നെല്ലാം അതു ഭക്ഷിക്കാം.
14 Israel gamsunga Pathen maicham tia hung kidoh doh jouse aboncha’a nangma nachan ding ahi.
യിസ്രായേലിൽ ശപഥാൎപ്പിതമായതു ഒക്കെയും നിനക്കു ഇരിക്കേണം.
15 Minu akonna ahung pengdoh masa mihem makon hihen gancha konna hijong leh Pathenna dinga hung kipeh doh jouse chu nangma ading ahi. Ahinlah nangman nacha ahung pen masa khat pentah chu nahuh doh angaiyin chule gancha atheng louva peng jouse chu nasuh theng cheh angaiye.
മനുഷ്യരിൽ ആകട്ടെ മൃഗങ്ങളിൽ ആകട്ടെ സകലജഡത്തിലും അവർ യഹോവെക്കു കൊണ്ടുവരുന്ന കടിഞ്ഞൂൽ ഒക്കെയും നിനക്കു ഇരിക്കേണം; മനുഷ്യന്റെ കടിഞ്ഞൂലിനെയോ വീണ്ടെടുക്കേണം; അശുദ്ധമൃഗങ്ങളുടെ കടിഞ്ഞൂലിനെയും വീണ്ടെടുക്കേണം.
16 Amaho jouse chu suhtheng in lhakhat ahung lhing tengle, hiche ho suhthengna ding mun chu sum-eng peh nga tobang ahin shekel somni tobang ahi.
വീണ്ടെടുപ്പുവിലയോ: ഒരു മാസംമുതൽ മേലോട്ടു പ്രായമുള്ളതിനെ നിന്റെ മതിപ്പുപ്രകാരം അഞ്ചു ശേക്കെൽ ദ്രവ്യംകൊടുത്തു വീണ്ടെടുക്കേണം. ശേക്കെൽ ഒന്നിന്നു ഇരുപതു ഗേരപ്രകാരം വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കം തന്നേ.
17 Ahinlah nangman na huhdoh lou ding chu na suhtheng lou ding ho chu kelcha, kelngoi chule bongnou apeng masa pentah ho chu hiche gancha hochu Pakaiyin asuhtheng ahi tan, athisan hochu maicham thekhum inlang athao chu meiya halvam ma thilpeh giltah bang nga gim namtui tah’a Pathen’na ki tohdoh ding ahi.
എന്നാൽ പശു, ആടു, കോലാടു എന്നിവയുടെ കടിഞ്ഞൂലിനെ വീണ്ടെടുക്കരുതു; അവ വിശുദ്ധമാകുന്നു; അവയുടെ രക്തം യാഗപീഠത്തിന്മേൽ തളിച്ചു മേദസ്സു യഹോവെക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗമായി ദഹിപ്പിക്കേണം.
18 Hiche gancha a saphe hohi nangma na chan ding ahi. A Op-phang aje tlam saphe ho chule ahung kidom sanga Pathen’a dinga hung kikat doh jouse jaona ahi.
നീരാജനം ചെയ്ത നെഞ്ചും വലത്തെ കൈക്കുറകും നിനക്കുള്ളതായിരിക്കുന്നതുപോലെ തന്നേ അവയുടെ മാംസവും നിനക്കു ഇരിക്കേണം.
19 Keiman nangma kapeh nahi hiche maicham atheng dinga Israel miten Pathen henga ahin toh doh ho hi. Hiche hohi nangma dinga na chate pasal ahin numei hon atonsot’a chan nei thei dinga hiche kitepna hi Pathen le nangma kikah’a ki timatna akeh thei lou beh ding ahiye. Hichu nangma ding ahin khonung’a na chilhah te jouse ading jong ahi.
യിസ്രായേൽമക്കൾ യഹോവെക്കു അൎപ്പിക്കുന്ന വിശുദ്ധവസ്തുക്കളിൽ ഉദൎച്ചാൎപ്പണങ്ങളെല്ലാം ഞാൻ നിനക്കും നിന്റെ പുത്രന്മാൎക്കും പുത്രിമാൎക്കും ശാശ്വതാവകാശമായി തന്നിരിക്കുന്നു; യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ നിനക്കും നിന്റെ സന്തതിക്കും ഇതു എന്നേക്കും ഒരു ലവണനിയമം ആകുന്നു.
20 Chuin Pathen in Aaron chu ahoulimpi tan, Israel mipite jouse masanga thempua pang ho leiset anei thei lou dingu ahi. Mipi hotoh jong nei leh gou kikop thei lou ding ahiuve keiman nanei nagou chule ijakai pijia kahi.
യഹോവ പിന്നെയും അഹരോനോടു: നിനക്കു അവരുടെ ഭൂമിയിൽ ഒരു അവകാശവും ഉണ്ടാകരുതു; അവരുടെ ഇടയിൽ നിനക്കു ഒരു ഓഹരിയും അരുതു; യിസ്രായേൽമക്കളുടെ ഇടയിൽ ഞാൻ തന്നേ നിന്റെ ഓഹരിയും അവകാശവും ആകുന്നു എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
21 Nangma insung mite naphung chan khompi Levite chun houbuh maicham natoh ho jouse chu keima gam leiset anei khel uva Israel mipia konna gam leiset a konna hopsom kipe ding ahi.
ലേവ്യൎക്കോ ഞാൻ സാമഗമനകൂടാരം സംബന്ധിച്ചു അവർ ചെയ്യുന്ന വേലെക്കു യിസ്രായേലിൽ ഉള്ള ദശാംശം എല്ലാം അവകാശമായി കൊടുത്തിരിക്കുന്നു.
22 Tu apat Israel chilhah hi jeng jong leh Levi phung chule thempu tilou koima chan houbuh kom aphal thei lou ding ahi tai. Amaho chun kinai tah’a jong ahin nai lut lou ding, ahin nailut tah uva ahileh thepmo chang ding’u chule thilo ding ahiuve.
യിസ്രായേൽമക്കൾ പാപം വഹിച്ചു മരിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു മേലാൽ സമാഗമനകൂടാരത്തോടു അടുക്കരുതു.
23 Levite chilhah hon bou houbuh muna na-atoh thei dingu, itih ham khatna boina aum leh amahon mopohna anei ding’u ahi. Hichu nangma dia a-itih a jui ding’a longlou ding dan kipe ahi.
ലേവ്യർ സമാഗമനകൂടാരം സംബന്ധിച്ചുള്ള വേല ചെയ്കയും അവരുടെ അകൃത്യം വഹിക്കയും വേണം; അതു തലമുറതലമുറയായി എന്നേക്കുമുള്ള ചട്ടമായിരിക്കേണം; അവൎക്കു യിസ്രായേൽമക്കളുടെ ഇടയിൽ അവകാശം ഉണ്ടാകരുതു.
24 Ajehchu keiman Israelte chu hopsom ka peh sah ding hichu amahon maicham thenga ahin peh dingu ahi. Hiche ho jouse hi Levite chanvou ding ahin ajeh chu Leviten gamtum achombeh a anei thei lou diu ahi.
യിസ്രായേൽമക്കൾ യഹോവെക്കു ഉദൎച്ചാൎപ്പണമായി അൎപ്പിക്കുന്ന ദശാംശം ഞാൻ ലേവ്യൎക്കു അവകാശമായി കൊടുത്തിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു അവൎക്കു യിസ്രായേൽമക്കളുടെ ഇടയിൽ അവകാശം അരുതു എന്നു ഞാൻ അവരോടു കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
25 Pakaiyin Mose henga thu hichengse hi aseijin.
യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
26 Anoija thu kapeh hohi Levite seipeh in; Israel mipite hopsom todoh hochu keiman kana sei peh nanghon chan vou nasan ding uchu ahi. Hijeh’a chu Nanghon hiche alamdoh hou chu hopsom ma hopkhat apeh diu, Pakai, Pathen komma alhandoh diu, hichu maicham kintheng bol ah nangho a ding ahi.
നീ ലേവ്യരോടു പറയേണ്ടതു എന്തെന്നാൽ: യിസ്രായേൽമക്കളുടെ പക്കൽനിന്നു ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അവകാശമായി നിങ്ങൾക്കു തന്നിരിക്കുന്ന ദശാംശം അവരോടു വാങ്ങുമ്പോൾ ദശാംശത്തിന്റെ പത്തിലൊന്നു നിങ്ങൾ യഹോവെക്കു ഉദൎച്ചാൎപ്പണമായി അൎപ്പിക്കേണം.
27 Pakai, Pathen in hiche maicham na hin tohdoh ho chu nangma lou gasoh nato bang uva asim ding, na changphol a kivolha masa pen ahi louleh na Lengpi tui lhohlhah masapen bang’a asan ding ahi.
നിങ്ങളുടെ ഈ ഉദൎച്ചാൎപ്പണം കളത്തിലെ ധാന്യംപോലെയും മുന്തിരിച്ചക്കിലെ നിറവുപോലെയും നിങ്ങളുടെ പേൎക്കു എണ്ണും.
28 Nangman Israelte maicham theng ahin touchu hopsomma khat Pathen’a dia napeh ngai ding ahi. Hiche hi Pathnenna dinga chanvou thempu Aaron chu na peh ding ahi.
ഇങ്ങനെ യിസ്രായേൽ മക്കളോടു നിങ്ങൾ വാങ്ങുന്ന സകലദശാംശത്തില്നിന്നും യഹോവെക്കു ഒരു ഉദൎച്ചാൎപ്പണം അൎപ്പിക്കേണം; യഹോവെക്കുള്ള ആ ഉദൎച്ചാൎപ്പണം നിങ്ങൾ പുരോഹിതനായ അഹരോന്നു കൊടുക്കേണം.
29 Pathen in thilpeh na peh’u nanghon jong Pakai, Pathen chu apha pentah ahoi pentah peuvin, ati.
നിങ്ങൾക്കുള്ള സകലദാനങ്ങളിലും ഉത്തമമായ എല്ലാറ്റിന്റെയും വിശുദ്ധഭാഗം നിങ്ങൾ യഹോവെക്കു ഉദൎച്ചാൎപ്പണമായി അൎപ്പിക്കേണം.
30 Chule hiche thupeh najui ding akilom ho Levite seipeh tan nangman na maicham apha ahoi pentah ho na hin toh teng leh hiche ho chu nangma lousohga ahiloule nangma lengpi lei laiya bang tah anaki simpeh ding ahiye.
ആകയാൽ നീ അവരോടു പറയേണ്ടതെന്തെന്നാൽ: നിങ്ങൾ അതിന്റെ ഉത്തമഭാഗം ഉദൎച്ചാൎപ്പണമായി അൎപ്പിക്കുമ്പോൾ അതു കളത്തിലെ അനുഭവംപോലെയും മുന്തിരിച്ചക്കിലെ അനുഭവംപോലെയും ലേവ്യൎക്കു എണ്ണും.
31 Levite jouse nangma nahin na sopi na insung mijouse hiche na ankong hi hoi kom hijong leh naneh thei cheh diu ahi. Ajeh chu Pathen houbuh maicham na natoh jeh uva ahi.
അതു നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ കുടുംബങ്ങൾക്കും എല്ലാടത്തുവെച്ചും ഭക്ഷിക്കാം; അതു സമാഗമനകൂടാരത്തിങ്കൽ നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന വേലെക്കുള്ള ശമ്പളം ആകുന്നു.
32 Thempu hohi apha pentah ahoi pentah napeh leh Pathen na ding nga hopsom ma hung kitoh chu naneh chun themmo nachan lou ding ahi. Ahinlah nangma chingtheiyin Israel miten thil theng tah ahin todoh hou chu imacha theng lou tah in geldan imacha na geldah khah le na thi lo jeng thei ahiye.
അതിന്റെ ഉത്തമഭാഗം ഉദൎച്ചചെയ്താൽ പിന്നെ നിങ്ങൾ അതുനിമിത്തം പാപം വഹിക്കയില്ല; നിങ്ങൾ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ വിശുദ്ധവസ്തുക്കൾ അശുദ്ധമാക്കുകയും അതിനാൽ മരിച്ചു പോവാൻ ഇടവരികയുമില്ല.