< Nehemiah 7 >
1 Pal kaget chai phat’un keiman kotpi ho chu katungdoh in chule kelkot ngah ho le lasathem ho chule Levi ho chu atoh mun che’uva kapansah in ahi.
성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
2 Keiman Jerusalem khopi sunga vaihom dingin kasopipa Hanani kapansah in, Hananiah chu khopi kulpi vaipon kapansah in ahi; ajeh chu amahi tahsan umtah le midang sanga Pathen jana neitah mi ahi.
내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난 자라
3 Chule amaho koma chun keiman kaseiyin, “Nikhat sungin ni ahasat laisen kelkot chu honsan koi hih un, chuleh kelkot ngah hochun kot anga lai sung seuvin khah’unlang kotchu kamchah un. Chule Jerusalema cheng ho chu kot ngah dingin pan mun peuvin, chule phattin in nga sah jouvin, chule loikhat chu apan mun’uva umden’u hen lang loikhat chu ama cheh inmaiya ngasah un,” katin ahi.
내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
4 Hichepet chun khopi chu alen in akijal in ahi, ahinla asunga cheng mite chu alhomin ahi. Chule achen nau in ho jong chu sahphat lou ahi.
그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
5 Hitichun Pathenin eihetsah dungjuiyin, khopi sunga lamkai hole mithupi ho chu khosunga cheng milhom ho chutoh kakou khomun aminu kajih lut sah in ahi. Chule keiman Judah gamma ana kile masaho min kijihlut na lekhabu chu kana mudoh in ahi, hichea kamu chu hiche ho hi ahi:
내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
6 Hiche Judahte asohchan nauva hungkile doh a gamchom choma ana kithe-thang hochu ahiuve. Chule leng Nebuchednezzer in Babylona ana puilut ana chenna ngaisau Jerusalem le Judah khopi chom choma tua lelut kit ho chu ahiuve.
옛적에 바발론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
7 Alamkai houchu, Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, chuleh Baanah ahiuve. Hiche Israel chate akithe thang nauva kona hung kile kit hochu ahiuve:
스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 아사랴와 라아마와 나하마니와 모르드개와 빌산과 미스베렛과 비그왜와 느훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
8 Parosh insung mite mihem sangni le ja khat le som sagi le ni ahiuve.
바로스 자손이 이천일백칠십이 명이요
9 Shephatiah insung mite chu mihem jathum le som sagi le ni ahiuve.
스바댜 자손이 삼백칠십이 명이요
10 Arah insung mite chu mihem jagup le som nga le ni ahiuve.
아라 자손이 육백오십이 명이요
11 Pahath Moab insung mite chu mihem(Jeshua le Joab chilhah ho) sangni le ja get le som le get ahiuve.
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십팔 명이요
12 Elam insung mite chu mihem sang khat le jani toh som nga le li ahiuve.
엘람 자손이 일천이백오십사 명이요
13 Zattu insung mite chu mihem ja get le som li le nga ahiuve.
삿두 자손이 팔백사십오 명이요
14 Zaccai insung mite chu mihem ja sagi le somgup ahiuve.
삭개 자손이 칠백육십 명이요
15 Binnui insung mite chu mihem jagup le som li le get ahiuve.
빈누이 자손이 육백사십팔 명이요
16 Bebai insung mite chu mihem jagup le somni le get ahiuve.
브배 자손이 육백이십팔 명이요
17 Azgad insung mite chu mihem sangni le jathum le somni le ni ahiuve.
아스갓 자손이 이천삼백이십이 명이요
18 Adonikam insung mite chu mihem jagup le somgup le sagi ahiuve.
아도니감 자손이 육백육십칠 명이요
19 Bigvai insung mite chu mihem sangni le som gup le sagi ahiuve.
비그왜 자손이 이천육십칠 명이요
20 Adin insung mite chu mihem jagup le som nga le nga ahiuve.
아딘 자손이 육백오십오 명이요
21 Ater insung mite chu (Hezekiah chilhah) mihem somko le get ahiuve.
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
22 Hashum insung mite chu mihem jathum le somni le get ahiuve.
하숨 자손이 삼백이십팔 명이요
23 Bezai insung mite chu mihem jathum le som ni le li ahiuve.
베새 자손이 삼백이십사 명이요
24 Jorah insung mite chu mihem jakhat le som le ni ahiuve.
하립 자손이 일백십이 명이요
25 Gibbar insung mite chu mihem somko le nga ahiuve.
기브온 사람이 구십오 명이요
26 Bethlehem le Netophah mipite chu jakhat le somget le get ahiuve.
베들레헴과 느도바 사람이 일백팔십팔 명이요
27 Anathoth mipite chu mi jakhat le somni le get ahiuve.
아나돗 사람이 일백이십팔 명이요
28 Beth-azmaveth mipite chu mi somli le ni ahiuve.
벧아스마웹 사람이 사십이 명이요
29 Kiriath-jearim, Kephirah le Beeroth mipite chu mihem ja sagi le somli le thum ahiuve.
기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백사십삼 명이요
30 Ramah le Geba mipite chu mihem jagup le somni le khat ahiuve.
라마와 게바 사람이 육백이십일 명이요
31 Michmash mipite chu mihem ja khat le somni le ni ahiuve.
믹마스 사람이 일백이십이 명이요
32 Bethel le Ai mipite chu mihem ja khat le somni le thum ahiuve.
벧엘과 아이 사람이 일백이십삼 명이요
33 Lhumlam Nebo mipite chu mi somnga le ni ahiuve.
기타 느보 사람이 오십이 명이요
34 Lhumlam Elam khomite chu mi sang khat le jani le somnga le li alhinguve.
기타 엘람 자손이 일천이백오십사 명이요
35 Harim khomite chu mi jathum le somni ahiuve.
하림 자손이 삼백이십 명이요
36 Jericho khomite chu mi jathum le somli le nga ahiuve.
여리고 자손이 삼백사십오 명이요
37 Lod, Hadid le Ono khomite chu mihem ja sagi le somni le khat ahiuve.
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십일 명이요
38 Senaah khomite chu mihem sang thumle jako le som thum ahiuve.
스나아 자손이 삼천구백삼십 명이었느니라
39 Hiche hohi thempuho ava cheh nauva kona hung kile kit ahiuve: Jedaiah insung mite (Jeshua chilhah te ahiuve) amaho chu mihem jako le som sagi le thum ahiuve.
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
40 Immer insung mite chu mihem sang khat le som nga le ni ahiuve.
임멜 자손이 일천오십이 명이요
41 Pashhur insung mite chu mi sang khat le jani le somli le sagi ahiuve.
바수훌 자손이 일천이백사십칠 명이요
42 Harim insung mite chu mi sangkhat le som le sagi ahiuve.
하림 자손이 일천십칠 명이었느니라
43 Hiche hohi ava cheh nauva kona hung kinungle Levite chu ahiuve: Jeshua le Kadmiel insung mite (Hodaviah chilhahte ahiuve) chu mihem som sagi le li ahiuve.
레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
44 Asaph insung mite lathem hochu ahiuve amaho chu mi jakhat le somli le get ahiuve.
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백사십팔 명이요
45 Chule kelkot ngah a pang Shallum, Ater, Talmon Akkub, Hatita le Shobai insung mite chu mihem jakhat le somthum le get ahiuve.
문지기들은 살룸 자손과 아델 자손과 달문 자손과 악굽 자손과 하디다 자손과 소배 자손이 모두 일백삼십팔 명이었느니라
46 Ava cheh nauva kona hung kile doh kit houin lhacha ho Ziha, Hasupha, Tabbaoth chilhah ho chu:
느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
게로스 자손과 시아 자손과 바돈 자손과 르바나 자손과
48 Lebanah, Hagabah, Shalmai;
하가바 자손과 살매 자손과
50 Reaiah, Rezin, Nekoda;
르아야 자손과 르신 자손과 느고다 자손과
52 Besai, Meunim, Nephushesim;
베새 자손과 므우님 자손과 느비스심 자손과
53 Bakbuk, Hakupha, Harhur;
박북 자손과 하그바 자손과 할훌 자손과
54 Bazlith, Mehida, Harsha;
바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
55 Barkos, Sisera, Temah;
바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
57 Leng Solomon lhacha a pangho ava cheh nauva kona hung kile doh ho chu; Sotai, Hassophereth, Peruda chilhah ho ahiuve.
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 소베렛 자손과 브리다 자손과
58 Talaph, Dakkon, Giddel;
야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
59 Shephatiah, Hattil, Pokereth, Hazzebaim le Ami ahi.
스바댜 자손과 핫딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아몬 자손이니
60 Houin lhacha hole Solomon lhacha ho chilhah ho abonchauvin mihem jathum le somko le ni ahiuve.
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백구십이 명이었느니라
61 Loichom ho: Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon le Immer khopi hoa kona hung kile doh ho ahiuve. Ahinla amahon a insung chu Israel chilhah akon ahi nao photchenna apethei pouvin ahi.
델멜라와 델하르사와 그룹과 앗돈과 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
62 Hiche loi ho hin Delaiah, Tobiah, le Nekoda insung miho ahopin ahi, chule amaho chu abonun mihem jagup le som li le ni ahiuve.
저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백사십이 명이요
63 Thempuho insung mite Hobaiah, Hakkoz, chule Bar-zillai jong ahung kileuve (hiche Bar-zillai kitipa hin Gilead na kona Bar-zillai chilhah numei khat akichen pin amahin hichenu insung mite min alah ahi).
제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
64 Amaho hin phung kisutna a aminu ahin hol’uvin amudoh pouvin ahi, hijeh chun amaho hi thempu kin chu akitoh sah tapouvin ahi.
이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사자의 직분을 행치 못하게 하고
65 Chule gamvaipo pan thempuhon Urim le vangvet na Thummim mangcha a Pakai adoh tokah-uva kilhaina a kitohdohsa hochu thempu hina a anehlou diuvin aseipeh in ahi.
방백이 저희에게 명하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
66 Chule Judah mi ahung kinungle hochu abonun mihem sang somli le sangni toh jathum le som gup alhinguvin ahi.
온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요
67 Mihem hijat jou jong chun asohteu pasal le numei hochu mihem sang sagi le jathum le somthum le sagi ahiuve; chule lasa a pangho chu numei le pasal abonchauvin mihem ja ni le som le nga ahiuve.
그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백사십오 명이요
68 Asakol chengseu chu jasagi le somthum le gup ahin chule sakol pol chengse jong chu jani le somli le nga ahi.
말이 칠백삼십육이요 노새가 이백사십오요
69 Chujongle asa ngongsang chengseu chu jali le som thumle nga ahin, sangan chengse chu sang gup le jasagi le somni alhinge.
약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었느니라
70 Chule aphung sunguva insung upa cheh mi phabep in jong Sana daric sangkhat le kisilna kong som nga toh thempu von ja-nga le som thum jen houin sah na dingin thil kholna a chun atoh doh jengun ahi.
어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과 대접 오십과 제사장의 의복 오백삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
71 Chujongleh apu apauva phung upa loikhat injong natohna a manchah dingin sana daric sang som ni le dangka sang ni le ja sagi le som nga atohdoh un ahi.
또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
72 Chule mipi adang dangin atokhom’u chu sana sang som ni le dangka sangni le ja nga toh thempuho von ding somgup le sagi atoh doh un ahi.
그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십칠 벌을 드렸느니라
73 Hitobang tah hin thempuho, Levite, chule kotngah ho, lasaho, houin lhacha ho, chule milham ho phabep Jerusalem komah achengun ahi. Chule mipi adangho chengse chu Israel gamsung amaho khopi cheh’uva ale chenlut tauvin ahi. Lha sagi lhinin vang Israelte akhosung cheh uva achenglut soh tauve.
이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라