< Nehemiah 7 >

1 Pal kaget chai phat’un keiman kotpi ho chu katungdoh in chule kelkot ngah ho le lasathem ho chule Levi ho chu atoh mun che’uva kapansah in ahi.
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 Keiman Jerusalem khopi sunga vaihom dingin kasopipa Hanani kapansah in, Hananiah chu khopi kulpi vaipon kapansah in ahi; ajeh chu amahi tahsan umtah le midang sanga Pathen jana neitah mi ahi.
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 Chule amaho koma chun keiman kaseiyin, “Nikhat sungin ni ahasat laisen kelkot chu honsan koi hih un, chuleh kelkot ngah hochun kot anga lai sung seuvin khah’unlang kotchu kamchah un. Chule Jerusalema cheng ho chu kot ngah dingin pan mun peuvin, chule phattin in nga sah jouvin, chule loikhat chu apan mun’uva umden’u hen lang loikhat chu ama cheh inmaiya ngasah un,” katin ahi.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Hichepet chun khopi chu alen in akijal in ahi, ahinla asunga cheng mite chu alhomin ahi. Chule achen nau in ho jong chu sahphat lou ahi.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Hitichun Pathenin eihetsah dungjuiyin, khopi sunga lamkai hole mithupi ho chu khosunga cheng milhom ho chutoh kakou khomun aminu kajih lut sah in ahi. Chule keiman Judah gamma ana kile masaho min kijihlut na lekhabu chu kana mudoh in ahi, hichea kamu chu hiche ho hi ahi:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 Hiche Judahte asohchan nauva hungkile doh a gamchom choma ana kithe-thang hochu ahiuve. Chule leng Nebuchednezzer in Babylona ana puilut ana chenna ngaisau Jerusalem le Judah khopi chom choma tua lelut kit ho chu ahiuve.
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Alamkai houchu, Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, chuleh Baanah ahiuve. Hiche Israel chate akithe thang nauva kona hung kile kit hochu ahiuve:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Parosh insung mite mihem sangni le ja khat le som sagi le ni ahiuve.
पारोश 2,172
9 Shephatiah insung mite chu mihem jathum le som sagi le ni ahiuve.
शेपाथियाह 372
10 Arah insung mite chu mihem jagup le som nga le ni ahiuve.
आराह 652
11 Pahath Moab insung mite chu mihem(Jeshua le Joab chilhah ho) sangni le ja get le som le get ahiuve.
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Elam insung mite chu mihem sang khat le jani toh som nga le li ahiuve.
एलाम 1,254
13 Zattu insung mite chu mihem ja get le som li le nga ahiuve.
ज़त्तू 845
14 Zaccai insung mite chu mihem ja sagi le somgup ahiuve.
ज़क्काई 760
15 Binnui insung mite chu mihem jagup le som li le get ahiuve.
बिन्‍नूइ 648
16 Bebai insung mite chu mihem jagup le somni le get ahiuve.
बेबाइ 628
17 Azgad insung mite chu mihem sangni le jathum le somni le ni ahiuve.
अजगाद 2,322
18 Adonikam insung mite chu mihem jagup le somgup le sagi ahiuve.
अदोनिकम 667
19 Bigvai insung mite chu mihem sangni le som gup le sagi ahiuve.
बिगवाई 2,067
20 Adin insung mite chu mihem jagup le som nga le nga ahiuve.
आदिन 655
21 Ater insung mite chu (Hezekiah chilhah) mihem somko le get ahiuve.
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Hashum insung mite chu mihem jathum le somni le get ahiuve.
हाषूम 328
23 Bezai insung mite chu mihem jathum le som ni le li ahiuve.
बेज़ाइ 324
24 Jorah insung mite chu mihem jakhat le som le ni ahiuve.
हरिफ 112
25 Gibbar insung mite chu mihem somko le nga ahiuve.
गिबयोन 95
26 Bethlehem le Netophah mipite chu jakhat le somget le get ahiuve.
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Anathoth mipite chu mi jakhat le somni le get ahiuve.
अनाथोथ के निवासी 128
28 Beth-azmaveth mipite chu mi somli le ni ahiuve.
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Kiriath-jearim, Kephirah le Beeroth mipite chu mihem ja sagi le somli le thum ahiuve.
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Ramah le Geba mipite chu mihem jagup le somni le khat ahiuve.
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Michmash mipite chu mihem ja khat le somni le ni ahiuve.
मिकमाश के निवासी 122
32 Bethel le Ai mipite chu mihem ja khat le somni le thum ahiuve.
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Lhumlam Nebo mipite chu mi somnga le ni ahiuve.
अन्य नेबो के निवासी 52
34 Lhumlam Elam khomite chu mi sang khat le jani le somnga le li alhinguve.
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Harim khomite chu mi jathum le somni ahiuve.
हारिम के निवासी 320
36 Jericho khomite chu mi jathum le somli le nga ahiuve.
येरीख़ो के निवासी 345
37 Lod, Hadid le Ono khomite chu mihem ja sagi le somni le khat ahiuve.
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Senaah khomite chu mihem sang thumle jako le som thum ahiuve.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Hiche hohi thempuho ava cheh nauva kona hung kile kit ahiuve: Jedaiah insung mite (Jeshua chilhah te ahiuve) amaho chu mihem jako le som sagi le thum ahiuve.
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Immer insung mite chu mihem sang khat le som nga le ni ahiuve.
इम्मर के वंशज 1,052
41 Pashhur insung mite chu mi sang khat le jani le somli le sagi ahiuve.
पशहूर के वंशज 1,247
42 Harim insung mite chu mi sangkhat le som le sagi ahiuve.
हारिम के वंशज 1,017
43 Hiche hohi ava cheh nauva kona hung kinungle Levite chu ahiuve: Jeshua le Kadmiel insung mite (Hodaviah chilhahte ahiuve) chu mihem som sagi le li ahiuve.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Asaph insung mite lathem hochu ahiuve amaho chu mi jakhat le somli le get ahiuve.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Chule kelkot ngah a pang Shallum, Ater, Talmon Akkub, Hatita le Shobai insung mite chu mihem jakhat le somthum le get ahiuve.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Ava cheh nauva kona hung kile doh kit houin lhacha ho Ziha, Hasupha, Tabbaoth chilhah ho chu:
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Keros, Siaha, Padon;
केरोस, सिया, पदोन
48 Lebanah, Hagabah, Shalmai;
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 Hanan, Giddel, Gahar;
हनान, गिद्देल, गाहार
50 Reaiah, Rezin, Nekoda;
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 Gazzam, Uzza, Paseah;
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 Besai, Meunim, Nephushesim;
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 Bakbuk, Hakupha, Harhur;
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 Bazlith, Mehida, Harsha;
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 Barkos, Sisera, Temah;
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 Neziah leh Hatipha;
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Leng Solomon lhacha a pangho ava cheh nauva kona hung kile doh ho chu; Sotai, Hassophereth, Peruda chilhah ho ahiuve.
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 Talaph, Dakkon, Giddel;
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 Shephatiah, Hattil, Pokereth, Hazzebaim le Ami ahi.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Houin lhacha hole Solomon lhacha ho chilhah ho abonchauvin mihem jathum le somko le ni ahiuve.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 Loichom ho: Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon le Immer khopi hoa kona hung kile doh ho ahiuve. Ahinla amahon a insung chu Israel chilhah akon ahi nao photchenna apethei pouvin ahi.
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Hiche loi ho hin Delaiah, Tobiah, le Nekoda insung miho ahopin ahi, chule amaho chu abonun mihem jagup le som li le ni ahiuve.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 Thempuho insung mite Hobaiah, Hakkoz, chule Bar-zillai jong ahung kileuve (hiche Bar-zillai kitipa hin Gilead na kona Bar-zillai chilhah numei khat akichen pin amahin hichenu insung mite min alah ahi).
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Amaho hin phung kisutna a aminu ahin hol’uvin amudoh pouvin ahi, hijeh chun amaho hi thempu kin chu akitoh sah tapouvin ahi.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 Chule gamvaipo pan thempuhon Urim le vangvet na Thummim mangcha a Pakai adoh tokah-uva kilhaina a kitohdohsa hochu thempu hina a anehlou diuvin aseipeh in ahi.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 Chule Judah mi ahung kinungle hochu abonun mihem sang somli le sangni toh jathum le som gup alhinguvin ahi.
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 Mihem hijat jou jong chun asohteu pasal le numei hochu mihem sang sagi le jathum le somthum le sagi ahiuve; chule lasa a pangho chu numei le pasal abonchauvin mihem ja ni le som le nga ahiuve.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Asakol chengseu chu jasagi le somthum le gup ahin chule sakol pol chengse jong chu jani le somli le nga ahi.
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 Chujongle asa ngongsang chengseu chu jali le som thumle nga ahin, sangan chengse chu sang gup le jasagi le somni alhinge.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 Chule aphung sunguva insung upa cheh mi phabep in jong Sana daric sangkhat le kisilna kong som nga toh thempu von ja-nga le som thum jen houin sah na dingin thil kholna a chun atoh doh jengun ahi.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 Chujongleh apu apauva phung upa loikhat injong natohna a manchah dingin sana daric sang som ni le dangka sang ni le ja sagi le som nga atohdoh un ahi.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 Chule mipi adang dangin atokhom’u chu sana sang som ni le dangka sangni le ja nga toh thempuho von ding somgup le sagi atoh doh un ahi.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 Hitobang tah hin thempuho, Levite, chule kotngah ho, lasaho, houin lhacha ho, chule milham ho phabep Jerusalem komah achengun ahi. Chule mipi adangho chengse chu Israel gamsung amaho khopi cheh’uva ale chenlut tauvin ahi. Lha sagi lhinin vang Israelte akhosung cheh uva achenglut soh tauve.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Nehemiah 7 >