< Thempu Dan 1 >

1 Pakaiyin Mose chu houbuh akon in akouvin, ajah’a hiti hin asei peh tai.
THE LORD called unto Moses, and spoke unto him out of the tent of meeting, saying:
2 Hiche thupeh chengse hi Israelte hengah seipeh in, “Nang hon Pathen henga pumgo thilto nabol teng uleh, gamkol sung akon bong hon hihen kelcha hijong leh nato jing thei diu ahi.”
Speak unto the children of Israel, and say unto them: When any man of you bringeth an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd or of the flock.
3 Nangman gancha nato ding chu pumgo thilto ding gancha akul sunga pat hiding, nolna bei thilto hi ding hichu Pathen in asan thei na dinga houbuh kotphunga todoh ding ahi.
If his offering be a burnt-offering of the herd, he shall offer it a male without blemish; he shall bring it to the door of the tent of meeting, that he may be accepted before the LORD.
4 Hiche gancha pumgo thilto chu aluchunga nakhut ngamlhan, chuteng kithoidam nadia hiche thilto chu Pakai adia santhei dol hiding ahi.
And he shall lay his hand upon the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
5 “Chuteng leh Pakai Pathen ma sanga bongchal nou natha ding chule Aaron chapate leh thempu hon gancha thisan chu houbuh maiya maicham akimvel jousea athe khum diu ahi.”
And he shall kill the bullock before the LORD; and Aaron's sons, the priests, shall present the blood, and dash the blood round about against the altar that is at the door of the tent of meeting.
6 Chutengleh gancha chu avun nalip ding abong bonga nasat chen ding ahi.
And he shall flay the burnt-offering, and cut it into its pieces.
7 Hitia chu Aaron chapate thempu hon maicham chunga mei atikong diu, meikong chunga chu thing alom loma akoi diu ahi.
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay wood in order upon the fire.
8 Amahon maicham kitonaa sa kisem ho chu, aluchang leh athao hochu maicham chung meikou lah achu aban bana akoi diu ahi.
And Aaron's sons, the priests, shall lay the pieces, and the head, and the suet, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar;
9 Ama vang sasung jouse leh akeng ho jouse amasa pena twiya sop lhah ngimsel ding, hiche teng chule thempu pan pumgo thilto maicham chung meiya ahal vam ding, hichu Pakai, Pathen adia namtui tah thilto hi ding ahi.
but its inwards and its legs shall he wash with water; and the priest shall make the whole smoke on the altar, for a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
10 Nangman pumgo thilto dinga gancha hon lah akon napeh teng, kelngoi ahilouleh kelcha hithei ahi; amavang hichu achal hitei ding chule nolna beihel hiding ahi.
And if his offering be of the flock, whether of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering, he shall offer it a male without blemish.
11 Chuteng gancha chu maicham chunglama natha ding, Pakai angsunga Aaron thempu leh achapate hon, gancha thisan chu maicham phung anigli chunga achap kimvel soh diu ahi.
And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD; and Aaron's sons, the priests, shall dash its blood against the altar round about.
12 Hiche teng chule thempu pan gancha maicham chu atum tum, alhang lhang nga asat khen ding, aluchang, alap leh athao jouse pumgo thilto maicham mei kong nga ahalvam ding ahi.
And he shall cut it into its pieces; and the priest shall lay them, with its head and its suet, in order on the wood that is on the fire which is upon the altar.
13 Ahinla sasung jouse chule akeng jouse chu amasa tah’a twiya asop theng ding ahi. Hiche teng chule thempu pan pumgo maicham pumpia maicham phung meiya ahal vam soh ding, hichu thilman lutah kipe, Pakaija dia gimnamtui kihal vam ahi.
But the inwards and the legs shall he wash with water; and the priest shall offer the whole, and make it smoke upon the altar; it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
14 Nangman Pakaija pumgo maicham’a vacha napeh le, nalhen kah ding vakhu ahilou le vapal napeh ding ahi.
And if his offering to the LORD be a burnt-offering of fowls, then he shall bring his offering of turtle-doves, or of young pigeons.
15 Hiche teng chule thempu pan vapal leh vakhu ham chu maicham phunga akoi ding, chuteng aluchang chu maicham phung chunga atan lhah ding, thempupan amasa pena hiche thisan jouse chu maicham aning gol jousea achap khum ding ahi.
And the priest shall bring it unto the altar, and pinch off its head, and make it smoke on the altar; and the blood thereof shall be drained out on the side of the altar.
16 Chule thempu pan achang-oi le amul jouse apaimang ding, niso lam maicham phung meivam lah’a ase lhah ding ahi.
And he shall take away its crop with the feathers thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes.
17 Chuteng thempu pan vapal lha ving tenia amat a abojal ding; asat tel lou hel ding chule maicham chunga meiya ahal vam ding, hichu pumgo maicham, gimnamtui Pakai adia kikat doh ahi.
And he shall rend it by the wings thereof, but shall not divide it asunder; and the priest shall make it smoke upon the altar, upon the wood that is upon the fire; it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

< Thempu Dan 1 >