< Thempu Dan 21 >
1 Pakaiyin Mose henga hiti hin aseipeh in, keiman kathupeh chengse hi Aaron chapate thempuho jah a seipeh tan. “Thempu koi hileh aheng akom thivuina kina, panga kisuboh thei lou ding ahi.”
Yahweh said to Moses: “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, 'No one among you shall make himself unclean for those who die among his people,
2 Inko khat akinaipi hichu anu ham, apa ham, achanu ham chule asopipa ham ahikhah louleh,
except for his closest relatives—his mother, his father, his son, his daughter, his brother,
3 Asopinu chu nungah laileh atheng hinalai ahileh, hichenu chu ajipa um nailou ahin, amadia jong insungkhat a umnalai ahin, asopinu chunga vang hi athilong aop a kisuhboh thei ahi.
or his virgin sister who is dependent on him, since she has no husband—for her he may make himself unclean.
4 Pasal khat mipa dinmun ahinunga amite lah a kisuh boh louhel ding, amale ama jeng jong kisunoh phah lou ding ahi.
But he must not make himself unclean for other relatives and so defile himself.
5 Amahon aluchang-u akihotol thei loudiu, abeng mul jeng ujong akivo chai lou diu, chule atahsa jeng ujong timaha umthei lou ding ahi.
Priests must not shave their heads or shave off the corners of their beards, nor cut their bodies.
6 Abonchauva Pathen adia atheng hidiu, a Pathen pau min asuh thang louhel diu ahi, ajeh chu amaho hin a Pathen pau nehdia changlhah thilto jouse Pakai lama ahinto doh jio ahin, hijeh achu amaho hi athenga umdiu ahi.
They must be holy to their God and not disgrace the name of their God, because the priests offer Yahweh's food offerings, the bread of their God. Therefore the priests must be holy.
7 Numei aki johsa kiti jong akichen pithei lou diu, ajipa khat in adalhahsa numei jong chu akichenpi thei louhel diu ahi. Ajeh chu hiche thempu chu a Pathen pa dia atheng ahi.
They must not marry any woman who is a prostitute and who is defiled, and they must not marry a woman divorced from her husband, for they are separate for their God.
8 Nangman ama chu thensona nanei peh a, ajeh chu amapan na Pathen adia changlhah atodohji ahin, amajong nangdia atheng ahin, hiche jouse chunga hin nangho thensoa pang Pakai keima hi, atheng jing kahi.
You will set him apart, for he is the one who offers bread to your God. He must be holy to you, because I, Yahweh who makes you holy, am holy.
9 Chule thempupa chanu chu akijoh a apan khah a ama le ama akisuh boh khah tah leh, hiche nu chun apa jeng jong asuhboh ahitan, hitia chon numei kiti phot chu meiya govam hel ding ahi.
Any daughter of any priest who defiles herself by becoming a prostitute disgraces her father. She must be burned.
10 Chule asopi holah a thempu chungnung penpa, angaiya alua kinu thaotwi kinusa, vontheng ngena kivon dinga thenso nachang khat chun, asam alhaiya putda henlang, aponsil jong akehlai aumsah lou ding ahi.
The one who is the high priest among his brothers, on whose head the anointing oil has been poured, and who has been consecrated to wear the special garments of the high priest, must not wear his hair loose or tear his clothes.
11 Apa hihen anu hijongleh mithi long anailut a, ama le ama kisuboh thei louhel ding ahi.
He must not go anywhere that a dead body is present and defile himself, even for his father or his mother.
12 Muntheng lai chu adalhah'a hiche muntheng chu asuhboh thei louhel ding ahi, ajeh chu amahi a Pathen akona thensona thaotwi akinu chu achunga akipoh le ahitan, keima Pakai chu kahi.
The high priest must not leave the sanctuary area of the tabernacle or profane the sanctuary of his God, because he has been consecrated as high priest by the anointing oil of his God. I am Yahweh.
13 Chule amapan jong aji ding nu chu, nungah theng ahiphat a akipui ding ahi.
The high priest must marry a virgin as his wife.
14 Meithai hihen akidasa hijong leh, chule akisubohsa numei hihen akijohsa hijong leh, amaho tobang chu thempu pan ji dinga akipui thei louhel ding, amaji ding chu amite lah a kon mong mong nungah thengset akipui ding ahi.
He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman who is a prostitute. He will not marry these kinds of women. He may only marry a virgin from his own people,
15 Hichu abol teng amite lah a chu ama chate jeng jong asuhboh tah lou ding, ajeh chu amapa thensoa pang chu keima Pakai kahi, ati.
so he will not defile his children among his people, for I am Yahweh, who makes him holy.'”
16 Chule Pakaiyin Mose hengah thu aseiyin, hiti hin bolin, ati.
Yahweh spoke to Moses, saying,
17 Aaron jah a seipeh tan, nason na chilhah teho chu akhang akhang uva, abonchauva atahsa chunga losapna nei jouse a Pathen dinga changlhah tohdoh dia hungsung lha thei lou ding ahiuve.
“Speak to Aaron and tell him, 'Whoever of your descendants throughout their generations has a bodily defect, he must not approach to offer the food to his God.
18 Koi hileh tahsaa losapna nei chu, amitcho hihen, a elbai hihen, anah jom hihen atumpoh hijong leh,
Any man who has a bodily defect must not approach Yahweh, such as a blind man or a man who is unable to walk, one who is disfigured or deformed,
19 Mi koi hileh akeng phang ham ahilouleh, akhut kisuh boh ahikhah a,
a man with a crippled hand or foot,
20 Chule atingbong ham adung nem amitkho mulou, tiphah natna ham, atibol lha jeng ham atilchang kisuh keh aum leh,
a man who has a hump in his back or is abnormally thin or short, or a man with a defect in his eyes, or with a disease, sore, scabs, or whose testicles have been crushed.
21 Aaron chapate lah a kona hitobang atibukim lou puma, Pakai dia pumgo thilto tohdoh a pangthei louhel diu ahi, amapa tahsa chu aboh nei ahitan, hijeh achu a Pathen dia changlhah tohdoh a hungsung lhate hi louhel ding ahi.
No man among the descendants of Aaron the priest with a bodily defect may come near to perform the offerings made by fire for Yahweh. Such a man has a bodily defect; he must not come near to offer the bread of his God.
22 Ama chun a Pathen dia changlhah kitoh doh chu aneh thei ding, thil thengho chule atheng pen thil dang ho jong chu aneh thei ding ahinai,
He may eat the food of his God, whether some of the most holy or some of the holy.
23 Ahinlah pondal phung hung lut a maicham phung jeng jong ajotpa louhel ding ahi, ajeh chu atibah kimlou ahitan, keima muntheng penchu asuhboh louhel ding ahi. Thempu jouse sutheng chu keima bou kahi, ati.
However, he must not enter inside the curtain or come near the altar, because he has a bodily defect, so that he does not defile my holy place, for I am Yahweh, who makes them holy.'”
24 Hicheng jouse hi abonchan, Mose’n Aaron ahin Aaron chapate jouse jah a anathupeh tan ahi.
So Moses spoke these words to Aaron, to his sons, and to all the people of Israel.