< Ka La 5 >

1 Pakai ka chunguva thilsoh ho hi hingeldoh temin, ven ichan geija vetset ka chan’u hitam?
Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu!
2 Ka goulo diu chengse hi namchom miho achang tauvin, Ka in ka lou jouseu la gamchom miho’a ahitai.
Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima.
3 Keiho hi nunei lou panei lou kahi tauvin, kanuteu jong meithai ahi gam tauve.
Siročad smo: oca nemamo, majke su nam kao udovice.
4 Ka dondiu twi jeng jong kakichoh thu diuvin aumdoh tan, Ti ding thing jeng jong kakichoh thudiu ahitai.
Vodu što pijemo plaćamo novcem, i za drvo valja nam platiti.
5 Eihin nungdelteuvin eihin phah pai dingu ahitan, Keiho ka haisam tauvin, ahinlah kingahna ding mun ka neipouve.
Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
6 Neh leh chah ning lhinga kanei jouseu, Ka kihinso jou nadiuvin Egypt leh Asssyria khutna ka kipelut tauvin ahi.
Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji da se kruha nasitimo.
7 Kapu kapateu ana chonseuvin ahinlah amaho athi gamtauve, Hijeh chun amaho chan ding thoh gimna leh engbolna hi keiho chunga achu tan ahi.
Oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove.
8 Ka sohteu chu tun keiho Pakaiyin apang gamtauvin, ahinlah koima eihuhdoh diu aum pon ahi.
Robovi nama zapovijedaju, a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
9 Gamsun’a pum hatin vai ahop jeh'in thiding kicha pum pumin anneh kakiholun ahi.
Kruh svoj donosimo izlažući život maču u pustinji.
10 Kel khoh jeh'in ka vousou tapkonga changlhah kikang bangin avom gam tai.
Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi.
11 Kagal miteuvin Jerusalema numei ho Judah khosunga nungah khang dong ho kichep nan anei gamtauve.
Oskvrnuli su žene na Sionu i djevice u gradovima judejskim.
12 Ka lengteu jong akhutpiuvin akhaisangun, Ka lamkaiteu jong noise tahin ei bolpeh tauvin ahi.
Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali.
13 Gollhang ho chu sumhei goi dingin akaimangun, chuleh pasal chapang ho chu tiding thing aputsahnauva a lonlele jeng tauvin ahi.
Mladići su nosili žrvnjeve, djeca padala pod bremenom drva.
14 Lamkai ho khopi kelkot ngahin apang tapouve. Khangthahten lam leh la sah abol tapouvin ahi.
Starci su ostavili vrata, mladići više ne sviraju na lirama.
15 Kana lam nao chu lung khamna asohdoh tan, Ka lungsunguva kipana abeitai.
Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje.
16 Ka luchang uva konin ka lallukhuhu alhamang gam tai. Ka chonset jeh'un ka chung uva sapsetna achu tai.
Pao je vijenac s naše glave, jao nama što zgriješismo!
17 Hijeh hin kalungu alhalhop tan chuleh kamit uvah mitlhi adimtan ahi.
Evo zašto nam srce boluje, evo zašto nam oči se zastiru:
18 Ajehchu Jerusalem hi akeosehin aki jam tan, Sialten lhat nan anei tauve.
zato što Gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali.
19 Ahinlah Pakai nangma abang na hi jing jeng e, nalal touna chu akhang khangin aum jing e.
Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena.
20 Ipi dinga nei suhmil jing nahlaiyu ham? Ipi dinga donlou dai louva neikoi nahlaiyu ham?
Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane?
21 O Pakai neikiledohsah kitnun lang nangma komma nei puilut kittauvin! Ka kipanao masa chu neipe kittaovin!
Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se, obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
22 Ahilou leh neipui doh mong mong diu hitam? Ole Ka chunguva nalung hangjing nalai ham?
Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi?

< Ka La 5 >