< Thutan Vaihom Ho 12 >
1 Hiche jouchun Ephraim mipihon asepaiteu achom khommun Jordan vadung apal galkaijun Zaphon geijin acheuvin Jepthah kommah thupo leho thu athotnun hitin aseijun ahi, “Ammon mitetoh kisat dinga nakon uva chu ipi dinga neihin koulou uham? Nanghi na intoh kahallhah thading nahi” atiuvin ahi.
And the men of Ephraim gathered themselves together, and went northward, and said unto Jephthah, Wherefore passedst thou over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go with thee? we will burn thine house upon thee with fire.
2 Jepthah in amaho chu adonbut in, “Boina ahung kipat chun nangho kahin kouve, ahinla nangho nahung pouvin ahi!
And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands.
3 Hitiahi nangho nahung nomlou kahetdoh phatnin, hinkho phalngam in nangho pang louvin galmunna hin kachen Pakaiyin Ammon mite chunga hin galjona eipetan ahi. Ahile tuahi ipi dinga keima to kisat dinga nahung jenguham?” atin ahi.
And when I saw that ye delivered me not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, And Yhwh delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?
4 Nangho Gilead mitehi imacha hilou Ephraim le Manesseh a konna jamdoh ho maimai nahilouvu ham?” atiuve. Hijouchun Jepthah in Gilead mite jouse chu aloikhom’in Ephraim mite chu akisatpin ajoutan ahi.
Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites.
5 Jepthah in Jordan vadung palmun chu alokhum’in Ephraim’a konna jamdoh khattou chu akinungle a hiche munhi ahinpal gotleh Gilead mihochun “Ephraim phungmi nahim?” tin adong jiuvin, kahipoi atiuleh,
And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
6 Amahon “Shebboleth” ti-in atiuvin, amachu Ephraim mi ahileh “Shebboleth’’ atidiu ahi, ajeh chu Ephraim miten hiche thucheng hi adih a aseitheiji louvu ahi. Hiteng chuleh amahon apuidoh uva Jordan kaimun’a chu athajiu ahi. Hiche phat laichun Ephraim techu sangsomli le ni ana thatnun ahi.
Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.
7 Jepthah in Israel te chunga anavaihom nachu kum gup alhingin ahi. Ama athi chun Gilead gamsunga ama khopia anavui un ahi.
And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
8 Jepthah thinungin Bethlehem mi Ibzan chun Israelte chungah thutannin anapangin ahi.
And after him Ibzan of Beth–lehem judged Israel.
9 Aman chapa somthum leh chanu athumin ananeijin ahi. Aman achanute chu ama phungmi hilou hotoh anakichen sah in, chule achapate jidingin midang chanute somthum ana kipuilutnin ahi. Ibzan chun Israel te chungah kum sagi thutannin apangin ahi.
And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.
10 Ama athip phatnin Bethlehem mah anavuijun ahi.
Then died Ibzan, and was buried at Beth–lehem.
11 Ibzan athinungin Zebulun phungmi Elonnin Israelte chunga kum som thutannin anapangin ahi.
And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel; and he judged Israel ten years.
12 Ama athiphatnin Zebulun gamsunga Aijalon’ah ana vuijun ahi.
And Elon the Zebulonite died, and was buried in Aijalon in the country of Zebulun.
13 Elon thijouvin Pirathon’a kon in Hillel chapa Abdon’in Israel chunga thutannin anapange.
And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.
14 Aman chapa somli, tupa somli ananeijin, amahohi sangan som sagi chunga anatouvin ahi. Amahin Israel chungah kum get thutannin anapange.
And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten donkey colts: and he judged Israel eight years.
15 Ama athi phatnin Amalekte thinglhang gam Ephraim sunga um Pirathon’ah ana vuijun ahi.
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.