< Joshua 12 >
1 Israelten ana thagammuva agammu analahpeh’u Jordan vadung solam’a cheng lengho chu hichehohi ahiuve. Agamlah uchu Armon vadunga konna Hermon molchan ahung kijedoh’in, Jordan phaicham solam gamkaise jong ahopmin ahi.
Estos son los reyes del país que los hijos de Israel derrotaron y de cuyo territorio se apoderaron al otro lado del Jordán, al oriente, desde el río Arnón hasta el monte Hermón, y toda la parte oriental del Araba:
2 Heshbon’a cheng Amormi Sihon lengpa jong chu anajouvun ahi, ama lenggam chun Arnon vadung geichinna um Aroer jong ahopmin, hiche chu Arnon vadung akimma konna Jabbek vadunggei ahin hiche hin Ammon mite gamgi melchihna chu ahitai.
Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón. Este dominaba desde Aroer, situada a orillas del río Arnón, desde el medio de este valle, la mitad de Galaad hasta el río Yaboc, en la frontera de los hijos de Ammón;
3 Sihon thaneina in Jordan phaicham solam gamkai Galilee tuilen sahlanga konna Chitwilen changgei ahopmin, Bath-jeshemath leh Pisgah lhanglang jong ahopphan ahi.
también el Arabá hasta la ribera oriental del Mar de Kinéret y la ribera oriental del Mar del Arabá, el Mar Salado, camino de Bet-Jesimot; y en la parte sur, hasta el pie de las vertientes del Fasga.
4 Ashteroth khopile Edrei khopia anacheng Raph-aim mite lah’a hingdohpa, Bashan lengpa Og kitipa jong ahin,
Después el territorio de Og, rey de Basan, que era del resto de los Refaím y residía en Astarot y en Edreí.
5 Amahin Hermon molsang pumpi chungleh Salecah gammang toh, chuleh Bashan gamsungsese chunga vaihomma anapanga Geshur mite leh Maacah mite gamgi geija anapehtha ahin, chutengleh Gilead gam kehkhat chunga jong vaihomma, Heshbon lengpa Sihon gamgi geija vai anahom ahi.
Este reinaba en el monte Hermón, en Salea y en todo Basan, hasta la frontera de Gesur y Maacat, y sobre la mitad de Galaad hasta el territorio de Sehón, rey de Hesbón.
6 Pakai lhacha Mose le Israel chaten hiche leng teni hi akisatpiuvin ajoutauve, hicheahi Pakai lhacha Mose in amani gamsung pumpi chu Reuben chate leh Gad chate chuleh Manasseh phung kehkhat chenna dia anapeh ahi.
Moisés, siervo de Yahvé y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo de Yahvé, dio (su país) en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Jordan vadung gal nilhumlam Lebanon phaicham Baal-gad kiti laiya patna Seir niso lamma hung kikhangdoh Halak molsang geija Joshua leh Israel chaten asatgammuva Joshua’n agamjouseu Israel phung mite chenna dia anapehdoh agamnei lengho chu hichenghi ahiuvin,
He aquí los reyes que Josué y los hijos de Israel derrotaron en este lado del Jordán, al occidente, desde Baalgad, en el valle del Líbano, hasta la montaña desnuda, que sube hacia Seir. Josué dio (esta tierra) en herencia a las tribus de Israel, conforme a sus divisiones;
8 Agam hop monghi thinglhang gamsung jong, phaigam jong Arabah gamsung jong molken suhsejong, gamthip sungjong, Nageb gamsung jong ahin, Hit mite, Amor mite, Canaan mite Periz mite, Hivi mite chule Jebus gamsung sese chu ahi.
en la montaña, en la Sefelá, en el Araba, en las vertientes, en el desierto y en el Négueb: (el país)de los heteos, de los amorreos, de los cananeos, de los fereceos, de los heveos y de los jebuseos:
9 Alengho chu Jericho lengpa ahin Bethel khopia konna Ai khopi lengpa ahin,
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, cerca de Betel, uno;
10 Jerusalem lengpa ahin, Hebron lengpa ahin,
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 Jermuth lengpa ahin, Lachish lengpa khat ahin,
el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquís, uno;
12 Eglon lengpa ahin, Gezer lengpa ahin,
el rey de Eglón, uno; el rey de Guécer, uno;
13 Debir lengpa ahin, Geder lengpa ahin,
el rey de Dabir, uno; el rey de Guéder, uno;
14 Hormah lengpa ahin, Arad lengpa ahin,
el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
15 Libnah lengpa ahin, Adullam lengpa ahin,
el rey de Libná, uno; el rey de Adulan, uno;
16 Makkedah lengpa ahin, Bethel lengpa ahin,
el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
17 Tappuah lengpa ahin, Hepher lengpa ahin,
el rey de Tapua, uno; el rey de Héfer, uno;
18 Aphah lengpa ahin, Lasher’on lengpa ahin,
el rey de Afee, uno; el rey de Lazaron, uno;
19 Madon lengpa ahin, Hazor lengpa ahin,
el rey de Madón, uno; el rey de Hasor, uno;
20 Shimron-meron lengpa ahin, Ach-shaph lengpa ahin,
el rey de Simrón, uno; el rey de Acsaf, uno;
21 Taunach lengpa ahin, Magiddo lengpa ahin,
el rey de Taanac, uno; el rey de Mejido, uno;
22 Kadesh lengpa ahin, Carmel molla Jokni’am lengpa ahin,
el rey de Cades, uno; el rey de Jocneam en el Carmelo, uno;
23 Naphatdor gamma Dor lengpa ahin, Galilee gamma Goi’im lengpa ahin,
el rey de Dor, en la costa de Dor, uno; el rey de Goím, en Gilgal, uno;
24 Tirzah lengpa khatjong ahin, abonchan leng somthum le khat chu anajouvin ahi.
el rey de Tirsá, uno. En total, treinta y un reyes.