< Joshua 12 >

1 Israelten ana thagammuva agammu analahpeh’u Jordan vadung solam’a cheng lengho chu hichehohi ahiuve. Agamlah uchu Armon vadunga konna Hermon molchan ahung kijedoh’in, Jordan phaicham solam gamkaise jong ahopmin ahi.
Questi sono i re del paese, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, oltre il Giordano, ad oriente, dal fiume Arnon al monte Ermon, con tutta l'Araba orientale.
2 Heshbon’a cheng Amormi Sihon lengpa jong chu anajouvun ahi, ama lenggam chun Arnon vadung geichinna um Aroer jong ahopmin, hiche chu Arnon vadung akimma konna Jabbek vadunggei ahin hiche hin Ammon mite gamgi melchihna chu ahitai.
Sicon, re degli Amorrei che abitavano in Chesbon; il suo dominio cominciava da Aroer, situata sul margine della valle del torrente Arnon, incluso il centro del torrente, e comprendeva la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, lungo il confine dei figli di Ammon
3 Sihon thaneina in Jordan phaicham solam gamkai Galilee tuilen sahlanga konna Chitwilen changgei ahopmin, Bath-jeshemath leh Pisgah lhanglang jong ahopphan ahi.
e inoltre l'Araba fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino alla riva orientale dell'Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimot e più a sud, fin sotto le pendici del Pisga.
4 Ashteroth khopile Edrei khopia anacheng Raph-aim mite lah’a hingdohpa, Bashan lengpa Og kitipa jong ahin,
Inoltre Og, re di Basan, proveniente da un residuo di Refaim, che abitava in Astarot e in Edrei,
5 Amahin Hermon molsang pumpi chungleh Salecah gammang toh, chuleh Bashan gamsungsese chunga vaihomma anapanga Geshur mite leh Maacah mite gamgi geija anapehtha ahin, chutengleh Gilead gam kehkhat chunga jong vaihomma, Heshbon lengpa Sihon gamgi geija vai anahom ahi.
dominava le montagne dell'Ermon e Salca e tutto Basan sino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.
6 Pakai lhacha Mose le Israel chaten hiche leng teni hi akisatpiuvin ajoutauve, hicheahi Pakai lhacha Mose in amani gamsung pumpi chu Reuben chate leh Gad chate chuleh Manasseh phung kehkhat chenna dia anapeh ahi.
Mosè, servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti e Mosè, servo del Signore, ne diede il possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manàsse.
7 Jordan vadung gal nilhumlam Lebanon phaicham Baal-gad kiti laiya patna Seir niso lamma hung kikhangdoh Halak molsang geija Joshua leh Israel chaten asatgammuva Joshua’n agamjouseu Israel phung mite chenna dia anapehdoh agamnei lengho chu hichenghi ahiuvin,
Questi sono i re del paese che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, al di qua del Giordano ad occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e di cui Giosuè diede il possesso alle tribù di Israele secondo le loro divisioni,
8 Agam hop monghi thinglhang gamsung jong, phaigam jong Arabah gamsung jong molken suhsejong, gamthip sungjong, Nageb gamsung jong ahin, Hit mite, Amor mite, Canaan mite Periz mite, Hivi mite chule Jebus gamsung sese chu ahi.
sulle montagne, nel bassopiano, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb: gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
9 Alengho chu Jericho lengpa ahin Bethel khopia konna Ai khopi lengpa ahin,
il re di Gerico, uno; il re di Ai, che è presso Betel, uno;
10 Jerusalem lengpa ahin, Hebron lengpa ahin,
il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
11 Jermuth lengpa ahin, Lachish lengpa khat ahin,
il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
12 Eglon lengpa ahin, Gezer lengpa ahin,
il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
13 Debir lengpa ahin, Geder lengpa ahin,
il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
14 Hormah lengpa ahin, Arad lengpa ahin,
il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
15 Libnah lengpa ahin, Adullam lengpa ahin,
il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno;
16 Makkedah lengpa ahin, Bethel lengpa ahin,
il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
17 Tappuah lengpa ahin, Hepher lengpa ahin,
il re di Tappuach, uno; il re di Efer, uno;
18 Aphah lengpa ahin, Lasher’on lengpa ahin,
il re di Afek, uno; il re di Sarom, uno;
19 Madon lengpa ahin, Hazor lengpa ahin,
il re di Madon, uno; il re di Cazor, uno;
20 Shimron-meron lengpa ahin, Ach-shaph lengpa ahin,
il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno;
21 Taunach lengpa ahin, Magiddo lengpa ahin,
il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno;
22 Kadesh lengpa ahin, Carmel molla Jokni’am lengpa ahin,
il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno;
23 Naphatdor gamma Dor lengpa ahin, Galilee gamma Goi’im lengpa ahin,
il re di Dor, sulla collina di Dor, uno; il re delle genti di Gàlgala, uno;
24 Tirzah lengpa khatjong ahin, abonchan leng somthum le khat chu anajouvin ahi.
il re di Tirza, uno. In tutto trentun re.

< Joshua 12 >