< Joshua 12 >

1 Israelten ana thagammuva agammu analahpeh’u Jordan vadung solam’a cheng lengho chu hichehohi ahiuve. Agamlah uchu Armon vadunga konna Hermon molchan ahung kijedoh’in, Jordan phaicham solam gamkaise jong ahopmin ahi.
Suivent les rois du pays vaincus par les enfants d'Israël qui conquirent leur pays au delà du Jourdain du côté du soleil levant depuis la rivière d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute la plaine orientale:
2 Heshbon’a cheng Amormi Sihon lengpa jong chu anajouvun ahi, ama lenggam chun Arnon vadung geichinna um Aroer jong ahopmin, hiche chu Arnon vadung akimma konna Jabbek vadunggei ahin hiche hin Ammon mite gamgi melchihna chu ahitai.
Sihon, Roi des Amoréens résidant à Hesbon, dont l'autorité s'étendait depuis Aroër sur les bords de l'Arnon à partir du milieu du ravin et sur la moitié de Galaad jusqu'à la rivière de Jabboc, frontière des Ammonites,
3 Sihon thaneina in Jordan phaicham solam gamkai Galilee tuilen sahlanga konna Chitwilen changgei ahopmin, Bath-jeshemath leh Pisgah lhanglang jong ahopphan ahi.
et sur la partie orientale de la plaine d'un côté jusqu'au lac de Kinnéroth, de l'autre jusqu'à la Mer de la plaine, la Mer Salée à l'orient vers Beth-Jesimoth, et au midi au pied des versants du Pisga.
4 Ashteroth khopile Edrei khopia anacheng Raph-aim mite lah’a hingdohpa, Bashan lengpa Og kitipa jong ahin,
[Ils conquirent] aussi les États de Og, Roi de Basan, l'un des restes des Rephaïms, qui résidait à Astaroth et à Edreï.
5 Amahin Hermon molsang pumpi chungleh Salecah gammang toh, chuleh Bashan gamsungsese chunga vaihomma anapanga Geshur mite leh Maacah mite gamgi geija anapehtha ahin, chutengleh Gilead gam kehkhat chunga jong vaihomma, Heshbon lengpa Sihon gamgi geija vai anahom ahi.
Et il avait sous sa domination la chaîne de l'Hermon et Salcha et tout Basan jusqu'à la frontière des Gessurites et des Maachatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux confins de Sinon, Roi de Hesbon.
6 Pakai lhacha Mose le Israel chaten hiche leng teni hi akisatpiuvin ajoutauve, hicheahi Pakai lhacha Mose in amani gamsung pumpi chu Reuben chate leh Gad chate chuleh Manasseh phung kehkhat chenna dia anapeh ahi.
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les défirent, et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna cette contrée en propriété aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé.
7 Jordan vadung gal nilhumlam Lebanon phaicham Baal-gad kiti laiya patna Seir niso lamma hung kikhangdoh Halak molsang geija Joshua leh Israel chaten asatgammuva Joshua’n agamjouseu Israel phung mite chenna dia anapehdoh agamnei lengho chu hichenghi ahiuvin,
Suivent les rois du pays vaincus par Josué et les enfants d'Israël en deçà du Jourdain à l'occident depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la croupe nue qui monte vers Séir. Et Josué donna cette contrée aux Tribus d'Israël en propriété d'après leurs divisions,
8 Agam hop monghi thinglhang gamsung jong, phaigam jong Arabah gamsung jong molken suhsejong, gamthip sungjong, Nageb gamsung jong ahin, Hit mite, Amor mite, Canaan mite Periz mite, Hivi mite chule Jebus gamsung sese chu ahi.
et la Montagne et le Pays-bas et la Plaine et les versants et le Désert et le Midi, les pays des Héthiens, des Amoréens et des Cananéens et des Périzzites, des Hévites et des Jébusites.
9 Alengho chu Jericho lengpa ahin Bethel khopia konna Ai khopi lengpa ahin,
Le Roi de Jéricho, un; le Roi d'Aï à côté de Béthel, un;
10 Jerusalem lengpa ahin, Hebron lengpa ahin,
le Roi de Jérusalem, un; le Roi de Hébron, un;
11 Jermuth lengpa ahin, Lachish lengpa khat ahin,
le Roi de Jarmuth, un; le Roi de Lachis, un;
12 Eglon lengpa ahin, Gezer lengpa ahin,
le Roi de Eglon, un; le Roi de Gézer, un;
13 Debir lengpa ahin, Geder lengpa ahin,
le Roi de Debir, un; le Roi de Géder, un;
14 Hormah lengpa ahin, Arad lengpa ahin,
le Roi de Horma, un; le Roi de Arad, un;
15 Libnah lengpa ahin, Adullam lengpa ahin,
le Roi de Libna, un; le Roi de Adullam, un;
16 Makkedah lengpa ahin, Bethel lengpa ahin,
le Roi de Makkéda, un; le Roi de Béthel, un;
17 Tappuah lengpa ahin, Hepher lengpa ahin,
le Roi de Thappuah, un; le Roi de Hépher, un;
18 Aphah lengpa ahin, Lasher’on lengpa ahin,
le Roi de Aphek, un; le Roi de Lassaron, un;
19 Madon lengpa ahin, Hazor lengpa ahin,
le Roi de Madon, un; le Roi de Hatsor, un;
20 Shimron-meron lengpa ahin, Ach-shaph lengpa ahin,
le Roi de Simron-Meron, un; le Roi de Achsaph, un;
21 Taunach lengpa ahin, Magiddo lengpa ahin,
le Roi de Thaanach, un; le Roi de Megiddo, un;
22 Kadesh lengpa ahin, Carmel molla Jokni’am lengpa ahin,
le Roi de Kedès, un; le Roi de Jockneam au Carmel, un;
23 Naphatdor gamma Dor lengpa ahin, Galilee gamma Goi’im lengpa ahin,
le Roi de Dor, aux hauteurs de Dor, un; le Roi des Gentils à Guilgal, un;
24 Tirzah lengpa khatjong ahin, abonchan leng somthum le khat chu anajouvin ahi.
le Roi de Thirtsa, un; total des Rois, trente-un.

< Joshua 12 >