< Job 8 >
1 Hichun Shuh mi Bildad in Job chu adonbut e:
respondens autem Baldad Suites dixit
2 Hitia hi itih chan naum nah lai ding ham? Nathusei chu kichat umtah huinung gin abange.
usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tui
3 Pathenin thutah chu aletun ding ham? Hatchungnung pa chun adih chu aletun khah em?
numquid Deus subplantat iudicium et Omnipotens subvertit quod iustum est
4 Nachate chun ama douna a chonset anabollu hitei ding ahi, hiijeh a chu ahibep seuva ki engbollu ahi.
etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis suae
5 Ahinlah Pathen koma taova chule Hatchungnung pa lunglhaina naholla ahileh
tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum et Omnipotentem fueris deprecatus
6 Chule atheng nahija, lung thengsella nahin leh aman atahbeh a nakai thouva na inchen kipana a nasem phat peh ding ahi.
si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae
7 Chule lhomchan kipan jongle chun tamtah'a nachai ding ahi.
in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimis
8 Khang masalai chu dongin lang pule paten ana mudoh sao hug ah ngaiton,
interroga enim generationem pristinam et diligenter investiga patrum memoriam
9 Ijeh inem itile eiho janhi bepma peng ihiuvin imacha ihepouve. Leisetna ihin nikho u jong nilim cheloi loi tobangbep ahi.
hesterni quippe sumus et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram
10 Ahin eiho masanga hunghon nahil uvintin, amahon gollui lai thu nahil diu ahi.
et ipsi docebunt te loquentur tibi et de corde suo proferent eloquia
11 Doplah hilouva umping sangtah'a khang theija, doplah hampa chu twibeija khang theijem?
numquid vivere potest scirpus absque humore aut crescet carectum sine aqua
12 Satlhah phat lou laiya apah jing laijun jong hampa ho sanga gang jon agoplha ji tauve.
cum adhuc sit in flore nec carpatur manu ante omnes herbas arescit
13 Chutobang chu Pathen sumil te chunga jong chu ji ahin, Pathen neiloute kinepna chu twihu banga mang ji ahi.
sic viae omnium qui obliviscuntur Deum et spes hypocritae peribit
14 Atahsan nao jong patjanga kikhai ahin, amachu maimom panna kingai ahiuve.
non ei placebit vecordia sua et sicut tela aranearum fiducia eius
15 Amahon ahoidoh nadiuvin ainnu atuh un ahinlah dding joupoi, amahon hatuh a tuh ding agot vangun adou jou deh poi.
innitetur super domum suam et non stabit fulciet eam et non consurget
16 Pathen neilou khu nisa noija khangdoh hampa abah ho honsung jamdoh a tobang ahiuve.
humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditur
17 Song kise thom lah a ajung kholutna, songho kah a hing ahi.
super acervum petrarum radices eius densabuntur et inter lapides commorabitur
18 Ahinlah akibodoh tengleh anaum khalou bangin te.
si absorbuerit eum de loco suo negabit eum et dicet non novi te
19 Hichu ahinkho kichaina ahitan, chule amun lo khel dingin adang hung kehdoh tante.
haec est enim laetitia viae eius ut rursum de terra alii germinentur
20 Ahin ven Pathen in milung thengho apaidoh lou ding, migilou dinga jong akhut alhan doh lou ding ahi.
Deus non proiciet simplicem nec porriget manum malignis
21 Aman khatvei kipah tah a nanuisah kitna, chule nane tenia kipathu nasap doh ding ahi.
donec impleatur risu os tuum et labia tua iubilo
22 Nangma vetda ho chun jachatna ponsilla akisilluva chule migiloute chenna in chu kisumang ding ahi.
qui oderunt te induentur confusione et tabernaculum impiorum non subsistet