< Job 40 >
1 Hichun Pakaiyin Job komma aseijin:
主はまたヨブに答えて言われた、
2 Hatchungnungpa chu nakinelpi nom nah laijam? Pathen thutan dihlouna podohpa nahin, ahileh donbutna ding nanei nahlai em?
「非難する者が全能者と争おうとするのか、神と論ずる者はこれに答えよ」。
3 Hichun Job in Pakai chu adonbut in,
そこで、ヨブは主に答えて言った、
4 Keima ima hilou kahi, adonbutna ding chu iti kaholdoh jou ding ham? Kakhut in kamuh kisip ing katin,
「見よ、わたしはまことに卑しい者です、なんとあなたに答えましょうか。ただ手を口に当てるのみです。
5 Thu tamtah kaseidoh ahitan, seibe ding kanei tapoi.
わたしはすでに一度言いました、また言いません、すでに二度言いました、重ねて申しません」。
6 Hiti chun Pakaiyin chimpei lah a kon in Job ahin donbut in,
主はまたつむじ風の中からヨブに答えられた、
7 Pasal phatah bangin nakong kigah in, keiman nangma doh ding thudoh themkhat kaneijin, chuleh nangin hiche ho chu nadonbut ding ahi.
「あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
8 Kathutan dihna hi tahsan louva nakoija, chule nangma dihna photchetna dinga kei themmo neichan joh ding ham?
あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、自分を是としようとするのか。
9 Pathen banga thahat nahin, Pathen ogin banga nangin van nagin sah thei ding ham?
あなたは神のような腕を持っているのか、神のような声でとどろきわたることができるか。
10 Aphai naloupina leh nagun chenan kivon in lang, ja naumna leh aming than nan kivon temin.
あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。
11 Nalung hanna ngoh ding hol in lang, mikiletsah teho jouse chunga chuhen.
あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。
12 Mikiletsah techu namit hei chun jachat sah in lang, migiloute chu adin nauva chun chot phan.
すべての高ぶる者を見て、これをかがませ、また悪人をその所で踏みつけ、
13 Leivui lah a chun vui in lang, amaho chu mithigam songkul'a hunk hum den tan.
彼らをともにちりの中にうずめ、その顔を隠れた所に閉じこめよ。
14 Chutia chu kei jengin jong kapachat ding nahi, ijeh inem itile nabangol thahat chun nahuhuhdoh ahitai.
そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、あなたの右の手はあなたを救うことができるとしよう。
15 Behemoth khu vetemin, nang kasem banga kasem ahin, bongchal bangin hampa ane e.
河馬を見よ、これはあなたと同様にわたしが造ったもので、牛のように草を食う。
16 Akengphang athahat nale, a oipoh a aphe ho khu ven.
見よ、その力は腰にあり、その勢いは腹の筋にある。
17 Amei jong khu Cedar thing bangin atah in, akhel teni a aphe ho khu detchet a kipheh khomahi.
これはその尾を香柏のように動かし、そのももの筋は互にからみ合う。
18 Agu ho jong sum-eng long abangin atibah ho jong thihjol tobang ahi.
その骨は青銅の管のようで、その肋骨は鉄の棒のようだ。
19 Pathen khutsem ho lah a vetkah theipen ahin, chuleh asempa bouvin agihsal thei ahi.
これは神のわざの第一のものであって、これを造った者がこれにつるぎを授けた。
20 Gam'a gamsa jouse lhatle namun hiche molsang hohin amaho dinga anneh phapen pen chu apeh nom u ahi.
山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。
21 Thambal pahcha phung noija chun akol jin, pengphung boh lah a akisel jin ahi.
これは酸棗の木の下に伏し、葦の茂み、または沼に隠れている。
22 Vadung pang thingnem ho lah a pahcha phungho chu amadin lim in apange.
酸棗の木はその陰でこれをおおい、川の柳はこれをめぐり囲む。
23 Vadung twisoh in ama asunoh phah pon, Jordan vadung soh hen lang chup jongle alungkham deh poi.
見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、これはあわてない。
24 Koima chan amandoh joupoi, ahiloule anah avu a, thihkol abu peh a chuleh akaimang theilou ahi.
だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。