< Job 40 >

1 Hichun Pakaiyin Job komma aseijin:
Moreover the LORD answered Job, and said:
2 Hatchungnungpa chu nakinelpi nom nah laijam? Pathen thutan dihlouna podohpa nahin, ahileh donbutna ding nanei nahlai em?
Shall he that reproveth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
3 Hichun Job in Pakai chu adonbut in,
Then Job answered the LORD, and said:
4 Keima ima hilou kahi, adonbutna ding chu iti kaholdoh jou ding ham? Kakhut in kamuh kisip ing katin,
Behold, I am of small account; what shall I answer Thee? I lay my hand upon my mouth.
5 Thu tamtah kaseidoh ahitan, seibe ding kanei tapoi.
Once have I spoken, but I will not answer again; yea, twice, but I will proceed no further.
6 Hiti chun Pakaiyin chimpei lah a kon in Job ahin donbut in,
Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said:
7 Pasal phatah bangin nakong kigah in, keiman nangma doh ding thudoh themkhat kaneijin, chuleh nangin hiche ho chu nadonbut ding ahi.
Gird up thy loins now like a man; I will demand of thee, and declare thou unto Me.
8 Kathutan dihna hi tahsan louva nakoija, chule nangma dihna photchetna dinga kei themmo neichan joh ding ham?
Wilt thou even make void My judgment? Wilt thou condemn Me, that thou mayest be justified?
9 Pathen banga thahat nahin, Pathen ogin banga nangin van nagin sah thei ding ham?
Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like Him?
10 Aphai naloupina leh nagun chenan kivon in lang, ja naumna leh aming than nan kivon temin.
Deck thyself now with majesty and excellency, and array thyself with glory and beauty.
11 Nalung hanna ngoh ding hol in lang, mikiletsah teho jouse chunga chuhen.
Cast abroad the rage of thy wrath; and look upon every one that is proud, and abase him.
12 Mikiletsah techu namit hei chun jachat sah in lang, migiloute chu adin nauva chun chot phan.
Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
13 Leivui lah a chun vui in lang, amaho chu mithigam songkul'a hunk hum den tan.
Hide them in the dust together; bind their faces in the hidden place.
14 Chutia chu kei jengin jong kapachat ding nahi, ijeh inem itile nabangol thahat chun nahuhuhdoh ahitai.
Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
15 Behemoth khu vetemin, nang kasem banga kasem ahin, bongchal bangin hampa ane e.
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
16 Akengphang athahat nale, a oipoh a aphe ho khu ven.
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the stays of his body.
17 Amei jong khu Cedar thing bangin atah in, akhel teni a aphe ho khu detchet a kipheh khomahi.
He straineth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.
18 Agu ho jong sum-eng long abangin atibah ho jong thihjol tobang ahi.
His bones are as pipes of brass; his gristles are like bars of iron.
19 Pathen khutsem ho lah a vetkah theipen ahin, chuleh asempa bouvin agihsal thei ahi.
He is the beginning of the ways of God; He only that made him can make His sword to approach unto him.
20 Gam'a gamsa jouse lhatle namun hiche molsang hohin amaho dinga anneh phapen pen chu apeh nom u ahi.
Surely the mountains bring him forth food, and all the beasts of the field play there.
21 Thambal pahcha phung noija chun akol jin, pengphung boh lah a akisel jin ahi.
He lieth under the lotus-trees, in the covert of the reed, and fens.
22 Vadung pang thingnem ho lah a pahcha phungho chu amadin lim in apange.
The lotus-trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
23 Vadung twisoh in ama asunoh phah pon, Jordan vadung soh hen lang chup jongle alungkham deh poi.
Behold, if a river overflow, he trembleth not; he is confident, though the Jordan rush forth to his mouth.
24 Koima chan amandoh joupoi, ahiloule anah avu a, thihkol abu peh a chuleh akaimang theilou ahi.
Shall any take him by his eyes, or pierce through his nose with a snare?

< Job 40 >