< Job 40 >
1 Hichun Pakaiyin Job komma aseijin:
God continued speaking to Job.
2 Hatchungnungpa chu nakinelpi nom nah laijam? Pathen thutan dihlouna podohpa nahin, ahileh donbutna ding nanei nahlai em?
“Are you still going to fight with the Almighty and try to set him straight? Anyone who argues with God must give some answers.”
3 Hichun Job in Pakai chu adonbut in,
Job answered the Lord,
4 Keima ima hilou kahi, adonbutna ding chu iti kaholdoh jou ding ham? Kakhut in kamuh kisip ing katin,
“Me—I am nothing at all. I have no answers. I put my hand in front of my mouth.
5 Thu tamtah kaseidoh ahitan, seibe ding kanei tapoi.
I have already said far too much and I won't say anything more.”
6 Hiti chun Pakaiyin chimpei lah a kon in Job ahin donbut in,
Then the Lord answered Job out of the whirlwind,
7 Pasal phatah bangin nakong kigah in, keiman nangma doh ding thudoh themkhat kaneijin, chuleh nangin hiche ho chu nadonbut ding ahi.
“Prepare yourself, be strong, for I am going to question you, and you must answer me.
8 Kathutan dihna hi tahsan louva nakoija, chule nangma dihna photchetna dinga kei themmo neichan joh ding ham?
Are you really going to say my decisions are wrong? Are you going to condemn me so you can be right?
9 Pathen banga thahat nahin, Pathen ogin banga nangin van nagin sah thei ding ham?
Are you as powerful as I am? Does your voice thunder like mine?
10 Aphai naloupina leh nagun chenan kivon in lang, ja naumna leh aming than nan kivon temin.
Why don't you dress yourself with majesty and dignity, and clothe yourself with glory and splendor!
11 Nalung hanna ngoh ding hol in lang, mikiletsah teho jouse chunga chuhen.
Let loose your fierce anger. Humble the proud with a glance.
12 Mikiletsah techu namit hei chun jachat sah in lang, migiloute chu adin nauva chun chot phan.
Bring down the proud with your gaze; tread the wicked underfoot right where they are.
13 Leivui lah a chun vui in lang, amaho chu mithigam songkul'a hunk hum den tan.
Bury them in the dust; lock them away in the grave.
14 Chutia chu kei jengin jong kapachat ding nahi, ijeh inem itile nabangol thahat chun nahuhuhdoh ahitai.
Then I will also agree that your own strength can save you.
15 Behemoth khu vetemin, nang kasem banga kasem ahin, bongchal bangin hampa ane e.
Consider Behemoth, a creature I made just like I made you. It eats grass like cattle.
16 Akengphang athahat nale, a oipoh a aphe ho khu ven.
Look at its powerful loins, the muscles of its belly.
17 Amei jong khu Cedar thing bangin atah in, akhel teni a aphe ho khu detchet a kipheh khomahi.
It bends its tail like a cedar; its thigh sinews are strong.
18 Agu ho jong sum-eng long abangin atibah ho jong thihjol tobang ahi.
Its bones are like bronze tubes; its limbs like iron rods.
19 Pathen khutsem ho lah a vetkah theipen ahin, chuleh asempa bouvin agihsal thei ahi.
It is the most important example of what God can do; only the one who made it can approach it with a sword.
20 Gam'a gamsa jouse lhatle namun hiche molsang hohin amaho dinga anneh phapen pen chu apeh nom u ahi.
The hills produce food for it, and all the wild animals play there.
21 Thambal pahcha phung noija chun akol jin, pengphung boh lah a akisel jin ahi.
It lies under the lotus; it hides in the reeds of the marsh.
22 Vadung pang thingnem ho lah a pahcha phungho chu amadin lim in apange.
The lotus covers it with shade; the willow trees of the valley surround it.
23 Vadung twisoh in ama asunoh phah pon, Jordan vadung soh hen lang chup jongle alungkham deh poi.
Even if the river is in flood, it is not concerned; it remains calm when the Jordan river surges against it.
24 Koima chan amandoh joupoi, ahiloule anah avu a, thihkol abu peh a chuleh akaimang theilou ahi.
No one can catch it while it is watching, or pierce its nose with a noose.