< Job 39 >

1 Gamkel ho khun itih phat le nou anei jiuvem ti nahet em? sajuh ho gam lah a aso u khu namu khah tah em?
Have you knowledge of the rock-goats? or do you see the roes giving birth to their young?
2 Lha ijat gai uvem ti nahet khah em? itih phat le soh diu ham ti nahet em?
Is the number of their months fixed by you? or is the time when they give birth ordered by you?
3 Anou neina dingin tolla aboh mat jiuvin chule ason chu ahing doh jiuve.
They are bent down, they give birth to their young, they let loose the fruit of their body.
4 Anou ho chu tollhanga akivah khang jiuvin chuti chun achennau adalhah teng ahung kinungle ji tapouve.
Their young ones are strong, living in the open country; they go out and do not come back again.
5 Gamlah sangan khu kon chamlhatna apeh a chule akihenna khao kon alhap peh ham?
Who has let the ass of the fields go free? or made loose the bands of the loud-voiced beast?
6 Gamthip lah hi amaho umna dinga kapeh ahin achenna diuvin hamhing ke louna gam kepei.
To whom I have given the waste land for a heritage, and the salt land as a living-place.
7 Khopi sung husa atheinom pon chuleh ahohsal diu kangtalai tol jong aumpoi.
He makes sport of the noise of the town; the voice of the driver does not come to his ears;
8 Molsang lah chu akivahnau mun ahin, hamhing don thah jouse ahol lelei.
He goes looking for his grass-lands in the mountains, searching out every green thing.
9 Gamlah bongchal chu vahngoi din anop peh dem? Nagancha an koina huong sunga chun jan khat beh aum nadem?
Will the ox of the mountains be your servant? or is his night's resting-place by your food-store?
10 Gam bong chu naloukhoi nalang konna chu nakhum theija nalou nakhoipeh ding hinam?
Will he be pulling your plough with cords, turning up the valleys after you?
11 Athahat na chu eipente ti natahsan em? nadalhah a chule nana natoh peh ding chu natahsan em?
Will you put your faith in him, because his strength is great? will you give the fruit of your work into his care?
12 Nachang in langa po dinga nanganse ding ham? Chuleh na changphol a konna chang nahin pohpeh ding hinam?
Will you be looking for him to come back, and get in your seed to the crushing-floor?
13 Vangongchai jin alha ahin jap jin ahinlah nachakang toh tekah thei ahipoi.
Is the wing of the ostrich feeble, or is it because she has no feathers,
14 Vangongchaijin atwi leiset chunga atha jin leivui khun akahlum dinga akoiji ahi.
That she puts her eggs on the earth, warming them in the dust,
15 Thilkhat touvin akengin chonkeh inte ahiloule gamsa khattouvin sumathah inte tijong agelpoi.
Without a thought that they may be crushed by the foot, and broken by the beasts of the field?
16 Anoute chunga jong a engse lheh jengin ama a hilou bang bangin athi diu jong khoh asapoi.
She is cruel to her young ones, as if they were not hers; her work is to no purpose; she has no fear.
17 Ajeh chu Pathen in ama a konna chihna alahdoh peh a, thil hetkhen theina apehlou ahi.
For God has taken wisdom from her mind, and given her no measure of knowledge.
18 Ahinlah itih phat hijongle lhai dinga ahung chopdoh phat phat uleh sakol lhaihat pen pen jong achunga toupa toh adalha tha jitai.
When she is shaking her wings on high, she makes sport of the horse and of him who is seated on him.
19 Sakol thahat khu nangin napeh hija ahiloule angonga amul bahkai khu nangin nakesah ham?
Do you give strength to the horse? is it by your hand that his neck is clothed with power?
20 Khaokhopi kichop thei banga akichop theina khu nangin napeh ham? Anah khon gin khu tijat jat aum jenge.
Is it through you that he is shaking like a locust, in the pride of his loud-sounding breath?
21 Galsat dinga ahung kipatdoh tengle atin in leiset akhot in athahat in akipah jin ahi.
He is stamping with joy in the valley; he makes sport of fear.
22 Chemjam masanga ajam pon, kichat kiti chu anuisat in chuleh kichatna aneipoi.
In his strength he goes out against the arms of war, turning not away from the sword.
23 Thalchang amalam ngan aleng jeng jung in, chuleh tengcha leh tenglung aval lah lah jenge.
The bow is sounding against him; he sees the shining point of spear and arrow.
24 Lunghang tah in akengtin in tol akhot jal lah lah in chule kelngoi ki ahung kimut ging phat in galmun manon alhaikit jitai.
Shaking with passion, he is biting the earth; he is not able to keep quiet at the sound of the horn;
25 Saki kimut gin chun anah akhongin gamla tah a konin gal gimnam ajan, gal kisat gin thong leh captian pa thupeh ngah in akinuh nuh jenge.
When it comes to his ears he says, Aha! He is smelling the fight from far off, and hearing the thunder of the captains, and the war-cries.
26 Mu khu nangin nachihna a nahilla vanlama sangtah'a lengle le a chule alhaving teni khu lhanglam nga ajah ji ham?
Is it through your knowledge that the hawk takes his flight, stretching out his wings to the south?
27 Muvanlai sangtah'a alentouva chunglang peh a buh asah khu nangin nepeh ham?
Or is it by your orders that the eagle goes up, and makes his resting-place on high?
28 Kolsong chunga achengin gamlatah songkuo hoa chenna in akiseme.
On the rock is his house, and on the mountain-top his strong place.
29 Hiche a konhin aneh ding sahing akihol in mitchim keuvin avelhi jingin ahi.
From there he is watching for food; his eye sees it far off.
30 Anouten thisan achop chop un gancha thikam umna hiche munna chu ama namu ding ahi.
His young have blood for their drink, and where the dead bodies are, there is he to be seen.

< Job 39 >