< Job 36 >

1 Elihu in athusei ajom nalaijin:
Elihu also proceeded, and said,
2 Thutah muchet sah ding kanei nahlai jeh in seibe kit nalai inge, ijeh inem itile Pathen thalhenga seiding kanei nalaije.
Suffer me a little, and I will shew thee: for I have yet somewhat to say on God’s behalf.
3 Keiman eisempa chonphatna thu giltah a nelna kapeh ding ahi.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 Keima hetna bukim nei kahi jeh in thutah tailou thudang imacha keiman kaseipoi.
For truly my words are not false: one that is perfect in knowledge is with thee.
5 Pathen chu hatchungnung pa ahin, ahinlah aman koima isah louvin abolpoi. Ama chu thanei naleh thil hetkhen themna akopto a hatchungnung pa ahi.
Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength of understanding.
6 Aman migilou ahinghoi jipon, ahinlah suhgentheija umho chu them achan ji'e.
He preserveth not the life of the wicked: but giveth to the afflicted [their] right.
7 Aman nolna bei miho a konin amit ahei mang ngaipoi, ahinlah laltouna a leng ho toh atoukhom sah jin chuleh aimatih channa din achoisang ji'e.
He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings upon the throne he setteth them for ever, and they are exalted.
8 Thihkol a ana kihen hihen lang chuleh gentheina a chu kha ana hijong leu,
And if they be bound in fetters, and be taken in the cords of affliction;
9 Aman akiletsah nau amuchet sah jin, chuleh achonset nau avetsah ji'e.
Then he sheweth them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
10 Alungthim u alahmang peh in, chule thilse a konna akilehei nadiu thupeh apejin ahi.
He openeth also their ear to instruction, and commandeth that they return from iniquity.
11 Amahon thu ngaiju hen, chuleh athusei ngaipeh ule ahinkho lhum kei uva khantouna jousea phatthei kiboh diu ahi.
If they hearken and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Ahinlah athusei ngai ding anoplou uleh amaho chemjam a kithat ding ahin, chuleh hetna lhahsam jeh a thidiu ahi.
But if they hearken not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 Ijeh inem itile Pathen neiloute chu lunghan nan adimset un, aman a engbol teng u jongle nei kithopiuvin tia kou ding chu anom ji pouve.
But they that are godless in heart lay up anger: they cry not for help when he bindeth them.
14 Ahinkhou chonchatvai na a aman jou nung uleh khangdong cha chan athijiuvin ahi.
They die in youth, and their life [perisheth] among the unclean.
15 Ahinlah agenthei thoh jeh u chun aman ahuhdoh jiuvin ahi. Ijeh inem itile agenthei nauva kon thungaije ahiljin ahi.
He delivereth the afflicted by his affliction, and openeth their ear in oppression.
16 Job Pathen in vangsetna ho a konin napui doh in lungnat naho a konin ongthol tah in nahoijin, nadokhang chungah anpha pha nalui doh peh e.
Yea, he would have led thee away out of distress into a broad place, where there is no straitness; and that which is set on thy table should be full of fatness.
17 Ahinlah nangin Pathen neiloute thu kitan ding kichat nan nadim in, lungkham hih in thutanna leh thudih'a thutanna chu machal jing ding ahi.
But thou art full of the judgment of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].
18 Ahin kivephan, achuti louleh nei le gou vin nalhem lha khantin nehguh kilah jeh in nang leh nang chonse hih in.
Because there is wrath, beware lest thou be led away by [thy] sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
19 Nanei leh nagou ahiloule thahattah'a nakihabol naho chun lung gentheina jouse a konna nahoidoh jou ding hinam?
Will thy riches suffice, [that thou be] not in distress, or all the forces of [thy] strength?
20 Jan hunglhun kal ngahlel hih in, ijeh inem itile hichu mihem te kisuhmang nading jan ahibouve.
Desire not the night, when peoples are cut off in their place.
21 Kiging phan thilse a konin kileheijin, chonsetna hinkho a konna nahoidoh nadinga Pathen in hiche gentheina hohi ahin lhunsah ahi.
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
22 Ven Pathen hi thahat chungnung ahin ama tobang mihil thei ding koi um'em?
Behold, God doeth loftily in his power: who is a teacher like unto him?
23 Koima chan hichehi nabol ding ahi atitheipon, ahilouleh nabolkhel tai tia seithei ding chu,
Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought unrighteousness?
24 Hiche ho khel chun athil bolthei thahatna chu achoian un, vahchoina la ho asauve.
Remember that thou magnify his work, whereof men have sung.
25 Gamla tah ahijeng vang'in hiche ho chu mijousen amucheh uve.
All men have looked thereon; man beholdeth it afar off.
26 Ven Pathen hi eihon ihet sang uvin aloupi jon amakum ho chu sim jou hilou ahi.
Behold, God is great, and we know him not; the number of his years is unsearchable.
27 Aman twi chu ahu in achop touvin chuleh chuti chun alhitheng in go asosah kit e.
For he draweth up the drops of water, which distil in rain from his vapour:
28 Meilah a konin go ahin sung lhan, chuleh mi jousen aphatchom pi ji'e.
Which the skies pour down and drop upon man abundantly.
29 Meilom hung kijel ji khu kon ahet theija chule vanna vanging kithong jeju a akitol lele khu kon ahetdoh jou ding ham?
Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the thunderings of his pavilion?
30 Ven ama kimvel a kolphe khu iti avahsah ji a, chule twikhanglen to geija avahsah khu iti ham?
Behold, he spreadeth his light around him; and he covereth the bottom of the sea.
31 Hiche athahat athil boltheina ho a hi mihem te avah khang ji a nehle chah neng jeng junga apeh ji ahi.
For by these he judgeth the peoples; he giveth meat in abundance.
32 Aman akhut in keh chang aki choijin chuleh adoina laitah a chudin aseplha jin ahi.
He covereth his hands with the lightning; and giveth it a charge that it strike the mark.
33 Hiche van gin chun ahina aphondoh a huipi gopi chun alunghan alungsatna chu aphondoh ahi.
The noise thereof telleth concerning him, the cattle also concerning [the storm] that cometh up.

< Job 36 >