< Job 35 >
2 Pathen masanga keima hi chonpha kahi tia sei ding hi dih nakisah ham?
Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
3 Ijeh inem itile, chonphatna a hinkho aman hi ipi phatchomna kaneijem? Keija dinga phachom ipi um'em? tinjong nasei ji'e.
Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
4 Ken nadonbut ing ting chuleh naloi nagolho jousen jong na donbut uhen.
C’est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
5 Van thamjol khu ven lang, chule nachung langa meilhang ho khu ven.
Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
6 Chonset bol ta le chun Pathen ichan geijin asuna dem? Avel vel in chonse ta le chun ama lungthim ichan gei asukha dem?
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
7 Chonphat bol hile chun ama a dinga thilpeh loupi khat ahidem? Ama chu ipi nape tadem?
Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
8 Ahipoi nang chonset chun nangma tobang mihem ho chun adoulel ahin, chule nathilpha bol jong chun mihem mama aphatchom pi sah ahi.
Ta méchanceté ne peut nuire qu’à ton semblable, Ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.
9 Mihem techu bol gentheija aum teng ule apeng jah jeng jiuvin, mithahat thaneina noija chun apeng peng jiuve.
On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d’un grand nombre;
10 Jan laileh la a hin saji pa eisempau Pathen chun hoiya umham ti jeng jong nadong kha pouve.
Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d’allégresse pendant la nuit,
11 Ganchate sanga hoijo a eisem pau leh chunga leng vachate sanga chingjo a eisem pau chu hoiya umham?
Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l’intelligence plus qu’aux oiseaux du ciel?
12 Chule mihemte chu akiletsah jeh uvin aka teng uleh Pathen in adonbut jipoi.
On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l’orgueil des méchants.
13 Ahinlah Pathen in ajah peh pouvin hatchungnung pa chun ngaisah in aneipoi tia seiding chu dihlou ahi.
C’est en vain que l’on crie, Dieu n’écoute pas, Le Tout-Puissant n’y a point égard.
14 Nangin kamu theipoi tin naseije, ahinlah nanga hat le bou thudih chu hungdoh ding ahi.
Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
15 Nangin michonse ho chu lunghang in alethuhpoi natin chule migiloute ngaisah in aneipoi tin naseije.
Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n’est pas à dire qu’il ait peu souci du crime.
16 Ahinlah Job nangin thu homkeu jeng naseiyin, mingol khat bangin thu naseije.
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.