< Job 34 >
1 Hiti chun Elihu in aseijin:
Moreover, Elihu continued to speak:
2 Miching hon kathusei hi ngai uvin, chihna themna neihon phatechan hin ngai uvin.
“Listen to my words, you wise men; hear me, you who have knowledge.
3 Ngaijuvin kam’in antwi leh twilou ahet khen bangin bilkol in jong thucheng ajah jouse hi apatep jin ahi, tin Job in aseije.
For the ear tries words as the palate tastes food.
4 Ipihi adih ham ti eima cheh a din hekhen u hitin, ipi hi thilpha ham ti kihilkhom sohkei uhite.
Let us choose for ourselves what is just: let us discover among ourselves what is good.
5 Hijeh chun Job in jong aseijin keima hi nolna bei kahin ahinlah Pathen in kathusei eilah mang peh tai.
For Job has said, 'I am righteous, but God has taken away my rights.
6 Keima nolnabei kahin ahinlah amahon mijou eitiuve. Kachonset lou vang'in kathoh gimna hi jendam thei ahipoi.
Regardless of my rights, I am considered to be a liar. My wound is incurable, although I am without sin.'
7 Dang goleuva daichat vaina leh nuisatna thoh jing Job tobang mi aum kha dem? Neiseipeh tem uvin.
What man is like Job, who drinks up mockery like water,
8 Amapan kalhat khompi dingin thilse bolte alhengin aphat ho jouse migiloute toh amang khom e.
who goes around in the company of those who do evil, and who walks with wicked men?
9 Ipi dinga Pathen lunghol na a phat jouse namoh manchai ding ham ti chanin amapan aseije.
For he has said, 'It is no use to a person to take pleasure in doing what God wants.'
10 Thilhet khen themna neihon ngaijuvin kathusei hi, Pathen in chonset abolpoi ti mi jousen ahet ahin, hatchungnungpa chun thil dihlou aboltheipoi.
So listen to me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness; far be it from the Almighty that he should commit sin.
11 Aman mihem hi atoh dungjui cheh a lethuhna apeh ji ahin, aman mihemte hi achonna dungjui a alethuh ji ahi.
For he pays back a person's work; he makes every man come upon the reward of his own ways.
12 Tahbeh mongin Pathen in thil dihlou abol louhel ding ahi. Hatchungnung pa chun thudoh chu aheimang lou ding ahi.
Indeed, God does nothing wicked, nor does the Almighty ever pervert justice.
13 Mihem khat touvin leiset pumpi hi athu noija akoi khah em? Leiset pumpi hi kitup chetna koipen in akoi ham?
Who put him in charge over the earth? Who put the whole world under him?
14 Pathen chun alhagao ana kinunglah khat tou hihen chuleh ahaina hu chu akinung lah hitaleh,
If he ever set his intentions only on himself, and if he ever gathered back to himself his spirit and his breath,
15 Hinkho jouse kichai ding ahitan, chule mihingte jouse hi leivui soh kit ding ahitai.
then all flesh would perish together; mankind would return to dust again.
16 Tun miching hon kathusei hi ngai uvin, ipi kasei lunglut tah in ngai uvin.
If now you have understanding, listen to this; listen to the sound of my words.
17 Thudih deilouva Pathen in vai ahom ding ham? Hatchungnungpa thutan hum o nachan ding ham?
Can one who hates justice govern? Will you condemn God, who is righteous and mighty?
18 Ijeh inem itile aman leng ho jah a nang hi migilou nahin chuleh milen milal pa komah nanghi langnei nahi tin aseije.
God, who says to a king, 'You are vile,' or says to nobles, 'You are wicked'?
19 Aman mihem chu itobangin oupe jongle iman agelpon chuleh mivaichapa sangin mihausa pachu akhohsah chompoi, aboncha ama khutsem ahi cheh e.
God, who does not show favoritism to leaders and does not acknowledge rich people more than poor, for they all are the work of his hands.
20 Mitphet kah louvin athi theijin, jankim lai teng jongle amangthah jiuvin, mithat hatpa jong chu mihem khat pang louvin akisumang jitai.
In a moment they will die; at midnight people will be shaken and will pass away; mighty people will be taken away, but not by human hands.
21 Ijeh inem itile Pathen in mihem tehi iti hin ham ti ave jingin, athilbolu amusoh keije.
For God's eyes are upon a person's ways; he sees all his steps.
22 Migiloupa kiselna ding chun muthim jong ama mitmun kiselna din alhing joupoi.
There is no darkness, no thick gloom where the doers of iniquity may hide themselves.
23 Pathen thutanna'a itih le idin diu ham ti eihon, gonsan ikoi pouve.
For God does not need to examine a person further; there is no need for any person to go before him in judgment.
24 Aman mihat pachu koimacha dong louhel in asumang jin, chule ama munna chu adang khat atung doh ji'e.
He breaks mighty men into pieces for their ways that need no further investigation; he puts others in their places.
25 Aman ipi abol'u ahet ahin, chuleh jan tengle alehkhup in chuleh asumang jitai.
In this way he has knowledge of their deeds; he overthrows these people in the night; they are destroyed.
26 Aman agitlou jeh uvin ajeplhu jin mijouse mu thei dingle ima jousen amu theidin abol ji'e.
In the open sight of others, he kills them for their wicked deeds like criminals
27 Ijeh inem itile, ama nung ajui nauva konin akihei mangun alampi jeng jong donlouvin akoi tauve.
because they turned away from following him and refused to acknowledge any of his ways.
28 Amahon mivaichate chu aka sah un, akanau chu Pathen koma alhunge. Pathen in mi gentheite kana ho ajahpeh jin ahi.
In this way, they made the cry of poor people come to him; he heard the cry of afflicted people.
29 Ahinlah ama chun thipbeh a um ding chu lheng jo tahen lang hileh kon amachu themmo achan thei ding ham? Aman amai aselmang teng mikhat ham ahiloule namkhat hijeng jongle koiman aholdoh joupoi.
When he stays silent, who can condemn him? If he hides his face, who can perceive him? He rules over nation and individual alike,
30 Mihemte thanga a o louna diuvin aman Pathen neiloute vaihomin apansah jipoi.
so that a godless man may not rule, so that there may be no one to entrap people.
31 Kachonse tai, ahin chonset bolkit taponge tia mihem ten ipi dinga Pathen koma aseikit jilou u ham?
Suppose someone says to God, 'I am certainly guilty, but I will not sin any longer;
32 Ahiloule ipi thilse kabol kahekha poi neisei peh in thilse kabol aum khah leh tutah hin ngai jeng inge.
teach me what I cannot see; I have committed sin, but I will do it no longer.'
33 Nathum najeh a chu Pathen in athudih nachu asemphat ding ham? Ijeh inem itile nangin ama chu napaidoh sa ahin, akilhen ding chu nang nahin, kei kahipoi, sei jomin lang nachihna chu keiho komma phong doh in.
Do you think that God will punish that person's sin, since you dislike what God does? You must choose, not I. So say what it is that you know.
34 Hicheng jou nungin milungval hon eiseipeh untin chuleh miching hon kathusei ngai uvinte.
Men of understanding will say to me— indeed, every wise man who hears me will say,
35 Job in hetoh louva asei ahin, athucheng ho chu agilpoi.
'Job speaks without knowledge; his words are without wisdom.'
36 Job migilou thuseija nathusei jeh a akhonna leh nachung thu kitan ding nakikhol khom ahi.
If only Job were put on trial in the smallest details of his case because of his talking like wicked men.
37 Ijeh inem itile nangin nachonset na chunga doumah nabol ben, nangin Pathen dounan lunghanna thu nasei lelen, jabolna nanei tapoi.
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands in mockery in our midst; he piles up words against God.”