< Job 34 >

1 Hiti chun Elihu in aseijin:
And he answered Elihu and he said.
2 Miching hon kathusei hi ngai uvin, chihna themna neihon phatechan hin ngai uvin.
Hear O wise [men] words my and O [those who] know give ear to me.
3 Ngaijuvin kam’in antwi leh twilou ahet khen bangin bilkol in jong thucheng ajah jouse hi apatep jin ahi, tin Job in aseije.
For [the] ear words it tests and [the] palate it tastes to eat.
4 Ipihi adih ham ti eima cheh a din hekhen u hitin, ipi hi thilpha ham ti kihilkhom sohkei uhite.
Justice let us choose for ourselves let us recognize between ourselves what? [is] good.
5 Hijeh chun Job in jong aseijin keima hi nolna bei kahin ahinlah Pathen in kathusei eilah mang peh tai.
For he has said Job I am righteous and God he has taken away right my.
6 Keima nolnabei kahin ahinlah amahon mijou eitiuve. Kachonset lou vang'in kathoh gimna hi jendam thei ahipoi.
On right my will I lie? [is] incurable arrow my not transgression.
7 Dang goleuva daichat vaina leh nuisatna thoh jing Job tobang mi aum kha dem? Neiseipeh tem uvin.
Who? [is] a man like Job he drinks mockery like water.
8 Amapan kalhat khompi dingin thilse bolte alhengin aphat ho jouse migiloute toh amang khom e.
And he travels for company with doers of evil and to walk with people of wickedness.
9 Ipi dinga Pathen lunghol na a phat jouse namoh manchai ding ham ti chanin amapan aseije.
For he has said not it profits a man when is pleased he with God.
10 Thilhet khen themna neihon ngaijuvin kathusei hi, Pathen in chonset abolpoi ti mi jousen ahet ahin, hatchungnungpa chun thil dihlou aboltheipoi.
Therefore - O people of heart listen to me far be it to God from wickedness and [the] Almighty from unrighteousness.
11 Aman mihem hi atoh dungjui cheh a lethuhna apeh ji ahin, aman mihemte hi achonna dungjui a alethuh ji ahi.
For [the] work of a person he will repay to him and according to [the] way of a person he will make find him.
12 Tahbeh mongin Pathen in thil dihlou abol louhel ding ahi. Hatchungnung pa chun thudoh chu aheimang lou ding ahi.
Also truly God not he acts wickedly and [the] Almighty not he perverts justice.
13 Mihem khat touvin leiset pumpi hi athu noija akoi khah em? Leiset pumpi hi kitup chetna koipen in akoi ham?
Who? did he assign on him [the] earth towards and who? did he put [the] world all of it.
14 Pathen chun alhagao ana kinunglah khat tou hihen chuleh ahaina hu chu akinung lah hitaleh,
If he will set to it heart his spirit his and breath his to himself he will gather.
15 Hinkho jouse kichai ding ahitan, chule mihingte jouse hi leivui soh kit ding ahitai.
It will expire all flesh together and humankind to dust it will return.
16 Tun miching hon kathusei hi ngai uvin, ipi kasei lunglut tah in ngai uvin.
And if understanding hear! this give ear! to [the] sound of words my.
17 Thudih deilouva Pathen in vai ahom ding ham? Hatchungnungpa thutan hum o nachan ding ham?
¿ Also [one who] hates justice will he govern and or? [the] righteous [one] [the] mighty [one] will you condemn as guilty.
18 Ijeh inem itile aman leng ho jah a nang hi migilou nahin chuleh milen milal pa komah nanghi langnei nahi tin aseije.
¿ To say to a king worthless person wicked [one] to noble [people].
19 Aman mihem chu itobangin oupe jongle iman agelpon chuleh mivaichapa sangin mihausa pachu akhohsah chompoi, aboncha ama khutsem ahi cheh e.
Who not he lifts up - [the] faces of princes and not he regards a rich person before a poor [person] for [are the] work of hands his all of them.
20 Mitphet kah louvin athi theijin, jankim lai teng jongle amangthah jiuvin, mithat hatpa jong chu mihem khat pang louvin akisumang jitai.
A moment - they die and [the] middle of [the] night they are shaken a people so they may pass away and people may remove [the] mighty not by a hand.
21 Ijeh inem itile Pathen in mihem tehi iti hin ham ti ave jingin, athilbolu amusoh keije.
For eyes his [are] on [the] ways of everyone and all steps his he sees.
22 Migiloupa kiselna ding chun muthim jong ama mitmun kiselna din alhing joupoi.
There not [is] darkness and there not [is] deep darkness to hide themselves there [those who] do wickedness.
23 Pathen thutanna'a itih le idin diu ham ti eihon, gonsan ikoi pouve.
For not on a person he will appoint again to go to God in judgment.
24 Aman mihat pachu koimacha dong louhel in asumang jin, chule ama munna chu adang khat atung doh ji'e.
He breaks mighty [ones] not inquiry and he appointed others in place of them.
25 Aman ipi abol'u ahet ahin, chuleh jan tengle alehkhup in chuleh asumang jitai.
Therefore he is acquainted with deeds their and he overthrows [them] night so they may be crushed.
26 Aman agitlou jeh uvin ajeplhu jin mijouse mu thei dingle ima jousen amu theidin abol ji'e.
In place of wicked [people] he slaps them in a place of [those who] see.
27 Ijeh inem itile, ama nung ajui nauva konin akihei mangun alampi jeng jong donlouvin akoi tauve.
That there-fore they turned aside from after him and all ways his not they considered.
28 Amahon mivaichate chu aka sah un, akanau chu Pathen koma alhunge. Pathen in mi gentheite kana ho ajahpeh jin ahi.
To cause to come to him [the] outcry of [the] poor and [the] outcry of afflicted [people] he heard.
29 Ahinlah ama chun thipbeh a um ding chu lheng jo tahen lang hileh kon amachu themmo achan thei ding ham? Aman amai aselmang teng mikhat ham ahiloule namkhat hijeng jongle koiman aholdoh joupoi.
And he he will keep quiet - and who? will he condemn [him] as guilty and he may hide face and who? will he observe him and over a nation and over a person alike.
30 Mihemte thanga a o louna diuvin aman Pathen neiloute vaihomin apansah jipoi.
From reigning a person godless from snares of a people.
31 Kachonse tai, ahin chonset bolkit taponge tia mihem ten ipi dinga Pathen koma aseikit jilou u ham?
For to God ¿ has anyone said I have borne not I will act corruptly.
32 Ahiloule ipi thilse kabol kahekha poi neisei peh in thilse kabol aum khah leh tutah hin ngai jeng inge.
Apart from [that which] I see O you instruct me if unrighteousness I have done not I will repeat.
33 Nathum najeh a chu Pathen in athudih nachu asemphat ding ham? Ijeh inem itile nangin ama chu napaidoh sa ahin, akilhen ding chu nang nahin, kei kahipoi, sei jomin lang nachihna chu keiho komma phong doh in.
¿ From with you will he repay it if you have rejected for you you will choose and not I and what? do you know speak.
34 Hicheng jou nungin milungval hon eiseipeh untin chuleh miching hon kathusei ngai uvinte.
People of heart they will say to me and a man wise [who] listens to me.
35 Job in hetoh louva asei ahin, athucheng ho chu agilpoi.
Job not with knowledge he speaks and words his not [are] with insight.
36 Job migilou thuseija nathusei jeh a akhonna leh nachung thu kitan ding nakikhol khom ahi.
Would that! he will be tested Job until perpetuity on answers among people of wickedness.
37 Ijeh inem itile nangin nachonset na chunga doumah nabol ben, nangin Pathen dounan lunghanna thu nasei lelen, jabolna nanei tapoi.
For he adds to sin his transgression between us he claps and he multiplies words his to God.

< Job 34 >