< Job 33 >

1 Job kathusei hohi ngaijin, kathusei dingho hi lunglut in ngaijin.
ואולם--שמע-נא איוב מלי וכל-דברי האזינה
2 Tun kathusei hitihin pan kit ing ting banjom tange.
הנה-נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי
3 Kasei jouse hi lung thengsel'a kasei ahin, thutah kasei ahi.
ישר-לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו
4 Ijeh inem itile Pathen lhagauvin eina sem ahi. Chuleh Hatchungnung pa hu haikhumin kahinna hi eipeh ahi.
רוח-אל עשתני ונשמת שדי תחיני
5 Naki ngachat leh nei donbut in, nachung chang thu kisem toh'in, chuleh nadin namun ah dingin.
אם-תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה
6 Ven nang leh kei inia Pathen a ihicheh e. Keijong leingan a ana kisem ah kahi.
הן-אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם-אני
7 Hijeh a chu kei neikichat nading aumpoi, huham tah a kahung kumsuh lou ding ahi.
הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא-יכבד
8 Nangin kajah ding thu naseisa ahitan, chule nathusei ho achang cheh a kajah ahi.
אך אמרת באזני וקול מלין אשמע
9 Nangin keima kathengin, kei chonsetna bei kahi, kei nolna bei themmona kaneipoi tin naseije.
זך אני בלי-פשע חף אנכי ולא עון לי
10 Pathen in eikinah pin chuleh amelma in eingaito e.
הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו
11 Kakeng teni khaokol sung ei chotlut sah in chuleh kakholhahna jouse amelchih e.
ישם בסד רגלי ישמר כל-ארחתי
12 Ahinlah nang nadih poi, chuleh ipi jeh ham ti navet sah inge. Ijeh inem itile miching ho sanga oupe jo ahi.
הן-זאת לא-צדקת אענך כי-ירבה אלוה מאנוש
13 Ijeh inem itile ipi dinga nadouna a nanokhum ham? Ipi dinga aman mihem te kiphinna adonbut poi nati ham?
מדוע אליו ריבות כי כל-דבריו לא יענה
14 Ijeh inem itile mihem ten ahet theilou vanga Pathen in avel vel'a asei ahitai.
כי-באחת ידבר-אל ובשתים לא ישורנה
15 Janmanga ahim, muneina ahim a mihemte ha imut a aimut pet u, ajalkhun chunga alup pet uva aman aseipeh u ahi.
בחלום חזיון לילה--בנפל תרדמה על-אנשים בתנומות עלי משכב
16 Aman anabeng tenia ol chakhat in aseije, chule kichat tijatna a agih ji ahi.
אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם
17 Athilse bolnau va konna akinungle sah ji a, akiletsah nau alahmang ji ahi.
להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה
18 Lhankhuh a konna ahuhdoh a thina lui agal kai diuva jong ahuhdoh jiu ahi.
יחשך נפשו מני-שחת וחיתו מעבר בשלח
19 Ahiloule Pathen in mihem tehi dammona jalkhun chunga natle sat toh tang louhel a agu achangin achi a hitia hi asuhdih ji ahi.
והוכח במכאוב על-משכבו וריב (ורוב) עצמיו אתן
20 Chuteng leh amahon anneh twipen pen jong aduchatna mang ji ahitai.
וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה
21 Amaho tahsa agongsuh tan chule agu achang aki langdoh soh tai.
יכל בשרו מראי ושפי (ושפו) עצמתיו לא ראו
22 Amaho chu thina kotkhah gei ahitauvin, thina vantil chun amaho ana nga jiu ahitai.
ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים
23 Ahinlah vantil khat vanna kon in hung kilang hen, thupole chombeh khat chun mikhat dingin tao peh hen, chuleh amapa hi lungthengsel ahina phongdoh henlang,
אם-יש עליו מלאך--מליץ אחד מני-אלף להגיד לאדם ישרו
24 Amapa chu milungset them hihen lang, lhankhuh a konin huhdoh tauvin, ijeh inem itile keiman ahinkhou kilhatdoh na man ding chu kamutai tin seihen hileh,
ויחננו--ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר
25 Chutileh atahsa chu chapang tahsa dehchet leh khangdong lai phat bangin hung damthei kit inte.
רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו
26 Pathen komma atau tengleh amachu kisan peh ding ahi. Chule Pathen in kipah in sang intin, chule adinmun hoitah in koi kit inte.
יעתר אל-אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו
27 Amapan aloi agolte komma phongdoh intin keima kachonse tai chule thutah adihlou lamin kaheijin ahinlah hichu phatchomna bei ahi.
ישר על-אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא-שוה לי
28 Pathen in lhankhuh a konin eihuhdoh in chule tun kahinkho hi avahdoh tai.
פדה נפשי (נפשו) מעבר בשחת וחיתי (וחיתו) באור תראה
29 Henge, Pathen in hitobang thil hohi avel vella mihem tedinga abolji ahi.
הן-כל-אלה יפעל-אל-- פעמים שלוש עם-גבר
30 Aman amaho chu lhankhuh a konin ahuhdoh in hijeh chun amaho chu hinna khovah a chun kipah tauvinte.
להשיב נפשו מני-שחת-- לאור באור החיים
31 Job hiche hi phatechan melchih in, kathusei hi ngaijin. Ijeh inem itile keiman seiding kahaove.
הקשב איוב שמע-לי החרש ואנכי אדבר
32 Ahinlah seibe ding nanei nahlaija ahile seiben, seijin, ijeh inem itile keiman nathem channa chu mukal ngahlel a um kahi.
אם-יש-מלין השיבני דבר כי-חפצתי צדקך
33 Chuti chu ahilouva ahile kathusei ngaijin, thipbeh chan um jingin, keiman chihna thu nahil inge.
אם-אין אתה שמע-לי החרש ואאלפך חכמה

< Job 33 >