< Job 31 >

1 Keiman kamit teni toh kigahna kasem in khangdong numei chu jon lunga vet lou dingin,
ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על-בתולה
2 Ijeh inem itile chunga Pathen chun eiho ipi dinga eilhen u ham? Chungsang a um hatchungnung pa a konna goulo ding chu ipi ham?
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים
3 Migiloute dinga vangsetna hilou hija chule thilphalou bolte dinga vangset umtah dinmun chu hilou ham?
הלא-איד לעול ונכר לפעלי און
4 Pathen in kabol katoh jouse amulou hija chuleh kakalse jat jong ahet hilou ham?
הלא-הוא יראה דרכי וכל-צעדי יספור
5 Mikhat tou koma jou kasei khah a chuleh mikhat tou kalhep khah em?
אם-הלכתי עם-שוא ותחש על-מרמה רגלי
6 Thudih kitena chun Pathen in eitetoh hen, ijeh inem itile aman kalung thenna hi ahet ahi.
ישקלני במאזני-צדק וידע אלוה תמתי
7 Alamlhah a konna ahilouva ijem tia kamu ji ho a kalungthim jon lung ngaichatna kanei khah a ahiloule chonsetna dang khat a themmona kanei khah a ahile,
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום
8 Hiti chun mikhat touvin hange mim kaphu na ana nejeng hen, kaphu doh chengse abonchan kibotdoh soh jeng hen.
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו
9 Ijem tia kalungthim in numei khat tou alheplhah a ahiloule ka inheng pa jinu jon lunga kavet khah a ahile,
אם-נפתה לבי על-אשה ועל-פתח רעי ארבתי
10 Chuti chun kajinu jong pasal dang ji hijeng hen, pasal dang khat in luppi jeng hen.
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין
11 Ijeh inem itile jon lung put hi jachat umtah chonset ahi, hiche dandih louva chon ho chu gimbol dinga lha ahi.
כי-הוא (היא) זמה והיא (והוא) עון פלילים
12 Hichu damun lampi lhung keija meiyin akah tobang ahin, kanei jouse kamang hel ding ahi.
כי אש היא עד-אבדון תאכל ובכל-תבואתי תשרש
13 Ijemtia kasohpa ham kasoh numei adih louva kabolla ahileh amahon akiphin nau kakoma ahinlhut teng uleh,
אם-אמאס--משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי
14 Pathen chu iti kakimaito pi ding hitam? Aman thu eihin doh teng ipi kasei tadem?
ומה אעשה כי-יקום אל וכי-יפקד מה אשיבנו
15 Ajeh chu Pathen in kei leh kasoh te kaniuva eisem kop u ahi.
הלא-בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד
16 Vaichate panpi ding kada khah a ahiloule meithai ho kinepna kasuh keh peh khah em?
אם-אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה
17 Ka anneh chunga kachip khah a chaga pabeite toh nehkhom ding kada khah em?
ואכל פתי לבדי ולא-אכל יתום ממנה
18 Ahipoi, mipa khat bangin, kaneo laiya pat in chagate kahin hoitup in chule kahinkho lhumin meithaite hoitup nan kahin mange.
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה
19 Itih lai hijongle chenna ding neilou ponbeija umho chule von ding neilou gentheiho kamu tengle
אם-אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון
20 Akisillum diuva samul pon kapeh ji jeh a eipachat jiu hilou ham?
אם-לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם
21 Thutanpa kalanga apan nadinga chaga khat douna a kakhut kadop khah a ahile,
אם-הניפותי על-יתום ידי כי-אראה בשער עזרתי
22 Hiti chun kalengkou aumna a konin kisatlha jeng hen, kaban jang jong akisuhto na a konin kisatlha jeng hen.
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר
23 Hichu Pathen thutanna kimaitopi sangin phajonte, ijemtia oupe Pathen chun einan chahkheh a ahile kinepna ipi kanei ding ham?
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל
24 Keiman katahsanna summa kakoi khah a ahile, ahiloule kasana a hi kakison khah a ahile,
אם-שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי
25 Kanei kagou jouse leh kakhol khom jouse jeh a kipah a kahile,
אם-אשמח כי-רב חילי וכי-כביר מצאה ידי
26 Vantham jol ho a vahpel a vah nisa leh lha alampia chesuh khu kavet a,
אם-אראה אור כי יהל וירח יקר הלך
27 Chuleh aguh a kalungthim kalheplhah a amaho houna kaga galchop khah a ahile,
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי
28 Achuti tah a ahile thutan vaihom hon eigim bol uhen, chuti chu ahi tah leh van Pathen thusei kangaipeh lou hiding tina ahi.
גם-הוא עון פלילי כי-כחשתי לאל ממעל
29 Kamelma techu manthah nan ahin phah tenga ahiloule alampiuva hahsatna ahung tengle, hetnom ten tena aum jeh uva kipah kahile,
אם-אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי-מצאו רע
30 Ahipoi, keiman mikhat tou kaspset a, ahiloule phulah ding kasei kha pon, hitobang chonsetna hi kabol khapoi.
ולא-נתתי לחטא חכי-- לשאל באלה נפשו
31 Kasoh pan jong adangho chu gilkel in kachesah tai tin asei khapoi.
אם-לא אמרו מתי אהלי מי-יתן מבשרו לא נשבע
32 Hetkhah lou mi jong kakihei mangsan kha pon, ahinlah mijouse din kot kahonpeh ji bouve.
בחוץ לא-ילין גר דלתי לארח אפתח
33 Midangho banga ken kachonsetna selmang ding kagot a, kasuhkhel kalung thima ka imden khah ham?
אם-כסיתי כאדם פשעי-- לטמון בחבי עוני
34 Mipiho kakichatna ahiloule kikhop khom naho kadeimo a hiche ho jeh a chu thipbeh a insunga kaum den khah ham?
כי אערוץ המון רבה-- ובוז-משפחות יחתני ואדם לא-אצא פתח
35 Mikhat tou beh in kathusei eingai peh hen lang hileh ven kakihonna dinga kamin soi kakai ding ahi. Hatchungnungpa chun eidonbut hen lang eiheh pan kei douna thu sundoh hen.
מי יתן-לי שמע לי-- הן-תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי
36 Keiman themmo eichan sah nau chu kiloupi sah tah a kaki maitopi ding lallukhuh banga kakikhuh ding ahi.
אם-לא על-שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי
37 Ijeh inem itile keiman kathilbol adihtah chu kaseipeh ding ahin, ama masanga chu leng chapate banga kahung ding ahi.
מספר צעדי אגידנו כמו-נגיד אקרבנו
38 Kagam in themmo eichansah khah tah a tucha maha jouse kitoh tah a ahung ka soh keijuva,
אם-עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון
39 Ahilouva achang leh mim kana guh khah a ahiloule anei ho kana tha khah tah a ahile,
אם-כחה אכלתי בלי-כסף ונפש בעליה הפחתי
40 Chuti chun gehu khellin ling leh khau agama chun keh henlang, chang khellin hampa keh hen. Job thusei ho akichaitai.
תחת חטה יצא חוח--ותחת-שערה באשה תמו דברי איוב

< Job 31 >