< Job 3 >

1 Thilsoh hijat nung hin Job akamkan apen nikho agaosap tai.
Post hæc aperuit Iob os suum, et maledixit diei suo,
2 Job in aseijin,
et locutus est.
3 “Kapen nikho le keima mihem a kahung kijil na jan chu chulmangin umhen,
Pereat dies in qua natus sum, et nox in qua dictum est: Conceptus est homo.
4 Hiche nikho chu muthim soh jeng hen, Chung Pathen a ding jengin jong mang helhen, chule khovah in salvah hih helhen.
Dies ille vertatur in tenebras, non requirat eum Deus desuper, et non illustretur lumine.
5 Hiche nikho chu muthim khojinin kitom mang jeng hen, meivomin khu jeng hen chule muthim chun kichat tijat sah hen.
Obscurent eum tenebræ et umbra mortis, occupet eum caligo, et involvatur amaritudine.
6 Hiche jan chu nikho kisimna a konin kichop mang jeng hen, kum sunga nikho kisimna a avellin kisimtha kit tahih hel hen, lha kisimna holah a jong avellin hung kilang lut hihhen.
Noctem illam tenebrosus turbo possideat, non computetur in diebus anni, nec numeretur in mensibus:
7 Hiche jan chu nao kijil theilouna jan hihen.
Sit nox illa solitaria, nec laude digna:
8 Gaosap them Leviathan suthou thei khop a gaosap them hon hiche ni chu gaosap uhen.
Maledicant ei qui maledicunt diei, qui parati sunt suscitare Leviathan:
9 Hiche nikho chule jingvalpa jong thim den hen, vahding kinem hen lang ahinlah pannabei hihen lang jingkah khovah jong muhih beh hen.
Obtenebrentur stellæ caligine eius: expectet lucem et non videat, nec ortum surgentis auroræ:
10 Kanu naobu khah louva anakoi nikho chu gaosap in umhen, leiset gim gentheina jouse mudinga eina pen sah jeh chun.
Quia non conclusit ostia ventris, qui portavit me, nec abstulit mala ab oculis meis.
11 Ipijeh a athisa a kanapen louham? Kanu naobu a konna kahung doh a chu kana thilou ham?
Quare non in vulva mortuus sum, egressus ex utero non statim perii?
12 Ibola kanu phei chunga chu eina kilup sah ham? Ipi bolla kanun anoija eina vah ham?
Quare exceptus genibus? cur lactatus uberibus?
13 Kahung pen chun ana thiden leng kei tua hi lungmong tah a kauma kaimutna kicholdo tadinga.
Nunc enim dormiens silerem, et somno meo requiescerem:
14 Leiset leng le prime minister oupe u oupe tah tah mangthahsa hotoh kicholdo khoma kium dinga.
Cum regibus et consulibus terræ, qui ædificant sibi solitudines:
15 Sana haotah tah le ain sungu dangka dimset ho chutoh kichodo khom tading.
Aut cum principibus, qui possident aurum, et replent domos suas argento:
16 Athisa a peng chapang holeh naosen khovah mukhalou ho banga eina kivui den lou ham?
Aut sicut abortivum absconditum non subsisterem, vel qui concepti non viderunt lucem.
17 Mithisa ho lah a chun miphalou in hahsatna asosah tah lou jeh chun thachol jouse aki choldo tai.
Ibi impii cessaverunt a tumultu, et ibi requieverunt fessi robore.
18 Thikhol khulla chun sohchang kihen ho jong angah a pangpa sapsetna ajatapouve.
Et quondam vincti pariter sine molestia, non audierunt vocem exactoris.
19 Mihao leh migenthei aum khomun chule soh jong apupa a konin a ongthol tai.
Parvus et magnus ibi sunt, et servus liber a domino suo.
20 Ipi dinga migentheipa hi khovah kimusah a migentheipa hi hinkho kipea ham?
Quare misero data est lux, et vita his, qui in amaritudine animæ sunt?
21 Thiding angaicha lheh uvin ahinlah thina chu ahung lhung pon, gou kiselguh sangin ngahlel tah in ahol un ahi.
qui expectant mortem, et non venit, quasi effodientes thesaurum:
22 Gentheina jouse athoh chai uva athi teng uleh kipana adimset jiuvin lhankhuh amu teng uleh akipah jiuve.
Gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum.
23 Akhonung ding neilou Pathen in hahsatna dimsetna aumkhum ho chu hinkho kipeuva ham?
Viro cuius abscondita est via, et circumdedit eum Deus tenebris?
24 Khoisatna ding kanei theipon, kathoh hahsat hohi twi bangin akisung lhai.
Antequam comedam suspiro: et tamquam inundantes aquæ, sic rugitus meus:
25 Keiman kaki chat pen ipi ham khat kachunga asoh in, hatah a kakichat leh kalung gimna pen ahung lhung tai.
Quia timor, quem timebam, evenit mihi: et quod verebar accidit.
26 Lungmonna kanei poi, thipbeh cha umna kanei poi, choldona kanei pon, boina le hahsatna bou ahung ji'e.”
Nonne dissimulavi? nonne silui? nonne quievi? et venit super me indignatio.

< Job 3 >