< Job 26 >
1 Hichun Job in thu aseikit in:
Porém Job respondeu e disse:
2 Thabei chu nangin iti nana kithopi ham? Atha lhasam chu iti naki thopi ham?
Como ajudaste aquelle que não tinha força? e sustentaste o braço que não tinha vigor?
3 Kangolna hi iti nahetdoh sah thei ding ham? Ipi chihna chu neihil khah em?
Como aconselhaste aquelle que não tinha sabedoria, e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era?
4 Hitobang chihna thusei hohi hoiya nakilah ham? Koi lhagauvin nanga konna thu asei ham?
A quem proferiste palavras? e cujo é o espirito que saiu de ti?
5 Athisa twitonoija umho chu akithinge.
Os mortos tremem debaixo das aguas, com os seus moradores d'ellas.
6 Pathen masanga chun noimigam jong akeu ahi, manthahna mun chu akihol doh tai. (Sheol )
O inferno está nú perante elle, e não ha coberta para a perdição. (Sheol )
7 Pathen in van sahlang kai chu onghom laiya ahin khang doh in chule leiset chu imacha umlouna ah akhaije.
O norte estende sobre o vazio: a terra pendura sobre o nada.
8 Aman go chu meilhang satah in atom in chule agih a chun apohkeh dehpoi.
Prende as aguas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo d'ellas.
9 Aman lha chu amai atompeh in ameilhang ho a chun akhumin ahi.
Encobre a face do seu throno, e sobre ella estende a sua nuvem.
10 Aman leisetna konna twi achom khenna chu kolmong ana semdoh ahi. Sunle jan gamgi asempeh ahi.
Assignalou limite sobre a superficie das aguas ao redor d'ellas, até que se acabem a luz e as trevas.
11 Van khombul ho akiling in aman asapset teng akithing tuntun jin ahi.
As columnas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Ama thahat in twikhang len thipchet in aumin athilbol theina in twikhanglen'a ganhing len chu asuhchip ahi.
Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a sua soberba.
13 Alhagauva vanho hoitah a asem ahi. Athaneina a gulpi kilap lele chu asutpai ahi.
Pelo seu Espirito ornou os céus: a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 Athilbol ho lah a hicheho hi akipatna mai mai bou ahi nalaije. Athilboltheina husa mai mai bou ahin kon hitia chu van kithin thahatna chu ahet thei ding ham?
Eis que isto são só as bordas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido d'elle! Quem pois entenderia o trovão do seu poder?