< Job 26 >
1 Hichun Job in thu aseikit in:
Alors Job prit la parole et dit:
2 Thabei chu nangin iti nana kithopi ham? Atha lhasam chu iti naki thopi ham?
Comme tu sais venir en aide à la faiblesse, prêter secours au bras sans force!
3 Kangolna hi iti nahetdoh sah thei ding ham? Ipi chihna chu neihil khah em?
Comme tu conseilles bien l'ignorant! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
4 Hitobang chihna thusei hohi hoiya nakilah ham? Koi lhagauvin nanga konna thu asei ham?
A qui adresses-tu des paroles? Et de qui est l'esprit qui sort de ta bouche?
5 Athisa twitonoija umho chu akithinge.
Devant Dieu, les ombres tremblent sous les eaux et leurs habitants.
6 Pathen masanga chun noimigam jong akeu ahi, manthahna mun chu akihol doh tai. (Sheol )
Le schéol est à nu devant lui, et l'abîme n'a point de voile. (Sheol )
7 Pathen in van sahlang kai chu onghom laiya ahin khang doh in chule leiset chu imacha umlouna ah akhaije.
Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Aman go chu meilhang satah in atom in chule agih a chun apohkeh dehpoi.
Il renferme les eaux dans ses nuages, et les nues ne se déchirent pas sous leur poids.
9 Aman lha chu amai atompeh in ameilhang ho a chun akhumin ahi.
Il voile la face de son trône, il étend sur lui ses nuées.
10 Aman leisetna konna twi achom khenna chu kolmong ana semdoh ahi. Sunle jan gamgi asempeh ahi.
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, au point de division de la lumière et des ténèbres.
11 Van khombul ho akiling in aman asapset teng akithing tuntun jin ahi.
Les colonnes du ciel s'ébranlent, et s'épouvantent à sa menace.
12 Ama thahat in twikhang len thipchet in aumin athilbol theina in twikhanglen'a ganhing len chu asuhchip ahi.
Par sa puissance il soulève la mer, par sa sagesse il brise l'orgueil.
13 Alhagauva vanho hoitah a asem ahi. Athaneina a gulpi kilap lele chu asutpai ahi.
Par son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.
14 Athilbol ho lah a hicheho hi akipatna mai mai bou ahi nalaije. Athilboltheina husa mai mai bou ahin kon hitia chu van kithin thahatna chu ahet thei ding ham?
Tels sont les bords de ses voies, le léger murmure que nous en percevons; mais le tonnerre de sa puissance, qui pourra l'entendre?