< Job 23 >
1 Hichun Job in aseikit in:
Giobbe allora rispose:
2 Kakiphinna tuni chan geijin akhoh cheh cheh in chule pendoh lou ding hatah in kagoi.
Ancor oggi il mio lamento è amaro e la sua mano grava sopra i miei gemiti.
3 Keiman Pathen ama umna bouseh kahol doh thei hileh keima athutanna munna kache ding ahi.
Oh, potessi sapere dove trovarlo, potessi arrivare fino al suo trono!
4 Kachung chang thuhi kaluidoh a chuleh kaki phin a thu kasei ding ahi.
Esporrei davanti a lui la mia causa e avrei piene le labbra di ragioni.
5 Chuteng leh keiman eidonbutna kangaija chuleh kakoma ipi asei ham ti kahetdoh ding ahi.
Verrei a sapere le parole che mi risponde e capirei che cosa mi deve dire.
6 Athahatna jousea chu keima einel ding ham? Ahipoi aman ngainom umtah'a eidonbut ding ahi.
Con sfoggio di potenza discuterebbe con me? Se almeno mi ascoltasse!
7 Milungtheng ho chun amatoh ngaito khom theijun tin hijeh a chu keima thutanna'a konna a itih a dinga lhadoh a kaum ding ahitai.
Allora un giusto discuterebbe con lui e io per sempre sarei assolto dal mio giudice.
8 Solama kachen ahin hiche mun a chun ama anaumpon, lhumlam a kachen ahinlah ama kaga mu poi.
Ma se vado in avanti, egli non c'è, se vado indietro, non lo sento.
9 Sahlang gam kahol in kaga mu joupoi, ijeh inem itile ama kisel ah ahi. Keiman lhanglang gam kaven ahinlah ama akisel mangah ahitai.
A sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo.
10 Ahin aman hoiya kache ahen ahi, chuleh aman ei patep tengle sana thengsel banga kahung doh ding ahi.
Poiché egli conosce la mia condotta, se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco.
11 Ijeh inem itile Pathen lampi a um kahin kihei mang louhel a alampi chu kajui ahi.
Alle sue orme si è attaccato il mio piede, al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato;
12 Athupeh a kon in kapotdoh khapon ahinlah niseh anneh twidon sangin athusei ho gou khol in kaki khol e.
dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato, nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.
13 Ahinlah aman khatvei kigel lhahna anei tengleh koipen in alungthim akhelsah thei ding ham? Aman abol nomchan chu ipi hijongle abol jing ding ahi.
Se egli sceglie, chi lo farà cambiare? Ciò che egli vuole, lo fa.
14 Hijeh a chu ipi hijongle kachunga kathilgon jouse chu eibol doh peh a kavanga ana umsa chu aman athuneina noija akoi ding ahi.
Compie, certo, il mio destino e di simili piani ne ha molti.
15 Datmo louhel in ama aum tengle kaki cha behseh jin hiche ho kagel tengle kaki cha behseh ji e.
Per questo davanti a lui sono atterrito, ci penso e ho paura di lui.
16 Pathen in kalung anat sah in lungchang nan eisem in Hatchungnung pa chun ei tijat sah e.
Dio ha fiaccato il mio cuore, l'Onnipotente mi ha atterrito;
17 Muthim in ei umkim vellin athimdan seijou lou chu muntin a aume.
non sono infatti perduto a causa della tenebra, né a causa dell'oscurità che ricopre il mio volto.