< Job 17 >
1 Kalhagao akisuchip in, kahinkho haisam pai ding ahitan lhankhuh jong keima ngah a gotsa uma ahitai.
My spirit shall be wasted, my days shall be shortened, and only the grave remaineth for me.
2 Mi nuisat nom hon eium kimvellun ichan geija gilouva eiphin lunghang uvem tia kavet vet jeng ahi.
I have not sinned, and my eye abideth in bitterness.
3 O Pathen nangin nolnabei kahin neihon bit peh in koimacha keima dinga hung dingdoh ding umlou hel ahi.
Deliver me O Lord, and set me beside thee, and let any man’s hand fight against me.
4 Nangin amaho hi ima ahetkhen theilou nading uva alung mit u nakha peh ahin, ahinlah amaho hi lunglhaina pehih in.
Thou hast set their heart far from understanding, therefore they shall not be exalted.
5 Amaho phatchomna dingin aloi agol hou chu apedoh jiuvin hijeh chun achateu gilkel thoh in kho helouvin umsah in.
He promiseth a prey to his companions, and the eyes of his children shall fail.
6 Aman mipi ho lah a konna einuisat ding chu asem ahin, kamaija chil eiset khumuve.
He hath made me as it were a byword of the people, and I am an example before them.
7 Kaka ka nan kamit apom doh joutai. Keima hi kana hinasa alie maimai bou chu kahi.
My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.
8 Michonpha hon eimu teng uleh atija soh ji tauve, nolna bei miho chu Pathen neilou miho dounan ahung kipat doh jiuve.
The just shall be astonished at this, and the innocent shall be raised up against the hypocrite.
9 Michonpha ho chu malam jonin akitol jing uve. Chule akhut teni thengsel'a umho chu ahat cheh ahat cheh jiuve.
And the just man shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Nangho nabon Chauvin kinelna a phajep in hung kile kit uvin, nangho lah a miching khat beh kamu doh lou vang'in
Wherefore be you all converted, and come, and I shall not find among you any wise man.
11 Keima hin nikho aki chaitan, kakinepna amangthah tai. Kalung ngaichat jouse akeh gam tai.
My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.
12 Hiche miho hin jan hi sun ahi tin asei uvin, amahon muthim chu khovah ahi tin asei jiuve.
They have turned night into day, and after darkness I hope for light again.
13 Lhankhuh a chu che taleng ipi itin tem? Chule muthim lah a chun lupna kisem leng? (Sheol )
If I wait hell is my house, and I have made my bed in darkness. (Sheol )
14 Lhankhuh chu kappa nahi tin kou leng, ipi itin tem? Chule than chu kanu ahi loule kasopinu tileng;
If I have said to rottenness: Thou art my father; to worms, my mother and my sister.
15 Kakinepna hoilamba hita a mikhat touvin amu dem?
Where is now then my expectation, and who considereth my patience?
16 Ahipoi kakinepna chu keima toh lhankhuh a kumlha suh khom ding kahi lhone. Leivui lah a kaki choldo khom ding ahi. (Sheol )
All that I have shall go down into the deepest pit: thinkest thou that there at least I shall have rest? (Sheol )