< Job 16 >

1 Chuin Job apaodoh kit in;
Then Job answered,
2 Hicheng ho jouse hi masanga kanajah sa ahitai, itobang genthei um milham nahiu hitam?
“I have heard many such things. You are all miserable comforters!
3 Hui sathethu nung hi nasuh tang theilouvu ham? Ipi hin tang louhella thu nasei sah sah jengu ham?
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
4 Keiumna munna hi um hileu chun ken jong hitobang hi kaseithei ding ahi. Ken vang douna thu twilon banga kalon doh sah a chule kalu kathin khum ding nahi.
I also could speak as you do. If your soul were in my soul’s place, I could join words together against you, and shake my head at you,
5 Ahinlah kei chu ana hileng katil khouva nalengvai naho lahmang peh ding kagot ding ahi.
but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
6 Hiche ho khel hin kathoh gimna in kei le kei kaki vengbit in chule thusei ding kada jongleh kathoh natna alhom chom deh poi.
“Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
7 O Pathen nangin tollhanga nei koilhan chule kachilhah nasugam tai.
But now, God, you have surely worn me out. You have made all my company desolate.
8 Kana chonsetna ho photchet peh ding bang in, nangin kavun le kagu keuseh in neikoitai. Katahsa gong lhenglhung hin kei dounan aphochen tai.
You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.
9 Pathen in eivet dan chule lunghang tah in ahal hal in eibot tellin, aha eigel khum khume, chule amitchang sal tenin eihin vei.
He has torn me in his wrath and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.
10 Mihon eija piuvin chule einuisat uve, amahon isah loutah in kabengphe eibeh peh un kei dou dingin mipi ahung kikhom uve.
They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
11 Pathen in michonse ho khutna eipedoh in, aman migiloute khutna eiseplut tai.
God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
12 Aman eisat teldeh kahsen thipbeh in kaum in, kalol in eiman in ahal hal in eisuchip jengin chuti chun abidoi dingin eitung doh e.
I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
13 Chule tun athalkap them hon eium kimvel un, athal chang uvin lungsetna beihel in eisun uvin tollhanga kathisan avei jenge.
His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my bile on the ground.
14 Keidou nan avel vel in eisu teldeh jengin, gal hatpa mibolna bangin eino khume.
He breaks me with breach on breach. He runs at me like a giant.
15 Kagenthei vetsahnan khaodip pon kakisil in kaki letsahna leivui lah a akijam tai.
I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.
16 Kaka kanan kamit asan lhatan, kamit teni athim sohtai.
My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids,
17 Ahijeng vang'in thil dihlou kabolpon chule kataona athenge.
although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
18 O leiset kathisan selmang hihbeh in, keikhellin hung kapdoh uhen.
“Earth, don’t cover my blood. Let my cry have no place to rest.
19 Tu jengin jong eihetdoh sah ding vanna aume, kachung thu eiseipeh ding chu chung sanga aume.
Even now, behold, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
20 Kagol kapai ten eideimo uvin ahinlah ken kamitlhi Pathen a kasung lhai.
My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
21 Gollepaiho sucham theipa banga Pathen le kei kikah eikicham sah thei ding mi khattou kangai chai.
that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbour!
22 Kahung kinung lekit tahlou nading lamlenna chu chesuh vahding kahitai.
For when a few years have come, I will go the way of no return.

< Job 16 >