< Job 13 >
1 Ven keiman hiche ho jouse hi kamit tah in kamun chule kanakol tah in kajan tun keiman kahetai.
Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
2 Ken nathil boldoh jouseu kahenai, kei sangin nangho naphajo deh pouve.
Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
3 Hatchungnung pa koma keija ding seh seh a jang keija thu kaseija kachung chang thua keiman Pathen ama tah chu kaki nelpi nom ahi.
Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
4 Nanghon vang, jou le nallin kahinkho nei suhset peh un, thempu banga nangho hi pannabei kithemput sah nahiuve.
Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
5 Thipbeh chan umthim thei leuchun, hichu nangho dinga nachih napen uva nabolthei sun u chu hiding ahi.
O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
6 Mo kachansah nau hi ngaijuvin, kanelna hohi phaten ngaijuvin.
Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
7 Pathen chu jouva nahonbit diu ham? Ama jeh a chu lungtheng lou puma nanel diu ham?
Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
8 Naum chan hou chu ama nadei sah nau jeh a langnei nadeiju ham? Pathen chung chang thu a nanghon ama dinga nanel peh diu ham?
Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
9 Nathil bol hou ahin mudoh tenguleh ipi iti ding hinam? Bailam tah a mihem ho nangol bol banguva ama chu nangol bol theidiu ham?
Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
10 Ahipoi, guhthima ama langa lang neina naneijuva ahileh ama toh naboi dingu ahi.
Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
11 Aloupina hin nakichat sah louvu ham? Nakichat nau chun nasun khum louvu ham?
Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
12 Nathil geldoh theikit nau jong vutvai bep bou ahin, ami huhdoh nau jong leibel tobanga keh bai bep ahi.
Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
13 Tun umthim unlang chule kachangseh in nei dalha tauvin, thu seijing ting, chule thil hung soh jouse kimaito pi tange.
Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
14 Henge, ken kahin kho chu kakhut in kilah ing ting, chule kalunggel mong mong sei tange.
Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
15 Pathen in eitha maithei ahin, ahinlah kinepna ding dang kanei poi. Ken kachung thua ama kakinelpi ding ahi.
Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
16 Ahinla hiche hi eihuhdoh dinga chu ahin keima Pathen neilou kahipoi. Achuti loule ama masanga kadin jou lou ding ahi.
I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
17 Kasei ding jouse hi naichan ngaiju vin, kasei hi ngaijun.
Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
18 Kachung chang thu kaki gontoh soh in, nolna bei kahi ti eiki photchen peh ding ahi.
Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
19 Hicheng ho chunga hi kon eikinelpi thei ding ham? Kathep mona naphotchen theijuva ahileh thipbeh chan um ingting thi tange.
Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
20 O Pathen! Thilni seh seh neiphal peh in, chutile nangma toh kimaito dinga kadin jou thei ding ahi.
Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
21 Kachunga konin nakhut ham tah chu neilah doh peh in, chule ame umpina kichat umtah chun nei kichat sah tahih in.
Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
22 Tun neihin kouvin keiman nadonbut inge, ahiloule ken thu seijing ting chule nei donbut in,
Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
23 Ipi themmona kanei ham? Neiseipeh in, kachonsetna leh nang kadouna nei vetsah temin.
Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
24 Ipi dinga keija konna naki heimang ham? Ibola namelma khat banga nei bol ham?
Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
25 Huimut lonle thingna banga nei kichat sah kit ding ham? Changpol gosa nadel ding ham?
Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
26 Nangin keidou nan themmona thilse tah tah najihdoh in, chule kakhangdon laiya kachonsetna jouse nahin sulange.
Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
27 Nangin kakeng teni nakoi khomin chule kalam lhah jouse navelhi jinge, kakhonung jouse naholdoh in namelchih jinge.
I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
28 Pannabei thingmotsa tobang apin anehchai sa to kabange.
A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.