< Job 12 >
1 Chujou chun Job in aseikit in,
Respondens autem Iob, dixit:
2 Nangho mihem te hin thil ijakai nahet soh keiju hilou ham? Chule nathi teng uleh chihna jong nangma toh thitha ding ahi.
Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
3 Aphai, kei matah in thil themkhat hetna kaneije, chule kei sangin nang naphajo deh poi; hitobang thilho hethei lou nangin thu nasei sei jeng ding ham?
Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum: quis enim hæc, quæ nostis, ignorat?
4 Kagol kapai ten einuisat un, eidonbut ding kinema Pathen kakou jeh chun, keima hi midih nolnabei kahin; ahijeng vang'in einuisat uve.
Qui deridetur ab amico suo sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim iusti simplicitas.
5 Anop nopma um mihon, hahsat natoh ho chu ija selou tah in anuisat jiuvin, amaho chun akipal ho chu ason opden jiuve.
Lampas contempta apud cogitationes divitum, parata ad tempus statutum.
6 Ahinlah michom ho chu mong tah in aki dalhan, chule Pathen sulung hang ho bitsel in achengui.
Abundant tabernacula prædonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
7 Ganhing ho chudong jong le chun amahon nahil dingu ahi; van lai jolla vachate chu dong le chun amahon naseipeh unte.
Nimirum interroga iumenta, et docebunt te: et volatilia cæli, et indicabunt tibi.
8 Leiset chu kihoupi le chun abol ding dan nahil ding ahi, twikhanglen'a nga hon nakoma thu seijuhen.
Loquere terræ, et respondebit tibi: et narrabunt pisces maris.
9 Kamanthah nachu Pakai khutna hung kon ahi ti ahet sohkeiju ahi.
Quis ignorat quod omnia hæc manus Domini fecerit?
10 Ajeh chu thil ahing thei jouse hinkho leh mihem jouse haina hi ama khut a um ahibouve.
In cuius manu anima omnis viventis, et spiritus universæ carnis hominis.
11 Kam in anneh ho atui a-al ahetkhen banga nakol in jong ajah ho hi apatep ji ahi.
Nonne auris verba diiudicat, et fauces comedentis, saporem?
12 Chihna hi upa ho a ahin, chule thil hetkhenna hi tehseho a ahi.
In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
13 Ahinlah chihna tahbeh leh thahatna chu Pathen koma bou kimu ahin, thumop themna le thil hetkhen thei nahi ama a ahi.
Apud ipsum est sapientia et fortitudo, ipse habet consilium et intelligentiam.
14 Ipi hijongleh aman asuh mangsa chu kisapha kit theilou hel ahi; aman mi khat chu songkul'a akhum teng jamdoh nading umthei lou ahi.
Si destruxerit, nemo est qui ædificet: si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
15 Aman go chu atuhtang teng leiset chu nelgam asohji tai, twi chu ahin lhadoh teng leiset chung ahin chup soh jitai.
Si continuerit aquas, omnia siccabuntur: et si emiserit eas, subvertent terram.
16 Henge, thahatna leh chihna chu ama a ahin, milhem lhaho leh akilhem lhaho chu ania athaneina um lhon ahi.
Apud ipsum est fortitudo et sapientia: ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
17 Thumopma pangho ho apui mangin, athutan phatnao alah mang peh jin, thutan chingtah ho ahung ngol ji tauve.
Adducit consiliarios in stultum finem, et iudices in stuporem.
18 Aman lengpa sangkhol chol asutlhah peh in, akong buh uva khao akiveijin puimangin aumji tauve.
Balteum regum dissolvit, et præcingit fune renes eorum.
19 Aman thempu ho apui mangjin, adinmun u alahmang peh in, kum tamtah thahatna pang ho chu aleh khup jin ahi.
Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
20 Tahsan umtah thumopma pang ho asuthip in, upa ho thil hetkhen theina alahmang peh jitai.
Commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
21 Leng chapate chunga minsetna asunlhah khumin, mithahat manchah beijin akoije.
Effundit despectionem super principes, eos, qui oppressi fuerant, relevans.
22 Muthim lah a kisel thil kidang ho ahohdoh jin khojin mang keina mun ahin salvah jin ahi.
Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
23 Namtin vaipi atungdoh jin chule aman ama ho chu asu mang jin, namtin vaipi ho chu akikehjal sah jin chule don louvin akoi ji'e.
Qui multiplicat gentes et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
24 Leng ho thil hetkhenna alahmang peh jin, lampi umlouna gam phalou lah a vahle din adalha jitai.
Qui immutat cor principum populi terræ, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
25 Khovah beijin muthim lah a akimai leleuvin, jukhamma londang dang ho bangin aseme.
Palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.