< Job 11 >

1 Hichun Naamath mi Zophar chun Job adonbut in,
Respondens autem Sophar Naamathites, dixit:
2 Twilon banga long thucheng hi mikhat beh in adonbut lou ding ham? Thu tamtah kisei hin mi khat chu nolna bei ahi ti aphotchet ding ham?
Numquid qui multa loquitur, non et audiet? aut vir verbosus iustificabitur?
3 Nasei sei laijahi kei kamoh umthim jeng ding ham?
Tibi soli tacebunt homines? et cum ceteros irriseris, a nullo confutaberis?
4 “Katahsan athenge, chule Pathen mitmun keima kangime,” tin naseije.
Dixisti enim: Purus est sermo meus, et mundus sum in conspectu tuo.
5 Pathen m among mongin seihen, m among mongin alunggel naseipeh ding hileh,
Atque utinam Deus loqueretur tecum, et aperiret labia sua tibi,
6 Ama mong mongin chihna thuguh ho chu naseipeh ding hihen, ajeh chu chihna dihtah chu thumai mai hilou ahi, ngaijin “Pathen in nathemmona sanga lhomjoa nabol genthei joh nahlai ahibouve.”
Ut ostenderet tibi secreta sapientiae, et quod multiplex esset lex eius, et intelligeres quod multo minora exigaris ab eo, quam meretur iniquitas tua.
7 Pathen chihna thutah'a kisel guh chu naholdoh jou ding ham? Hat chungung ahina ho jouse chu naholdoh jou mong ding hinam?
Forsitan vestigia Dei comprehendes, et usque ad perfectum Omnipotentem reperies?
8 Hiche tobang chihna hetna hi van sanga sangjo ahin chule nang koi nahija hiche hinoimigam sanga jong thuhjo ahi, nangin ipi nahet em? (Sheol h7585)
Excelsior caelo est, et quid facies? profundior inferno, et unde cognosces? (Sheol h7585)
9 Hiche hi leiset sangin alenjon, chule twikhanglen sangin alenjoi.
Longior terra mensura eius, et latior mari.
10 Pathen chu hunga mihem khat songkul'a koihen ahiloule thutanna munna kou taleh ama chu kon apho tang thei ding ham?
Si subverterit omnia, vel in unum coarctaverit, quis contradicet ei?
11 Ajeh chu aman midihlou ho chu ahet ahin chule achonsetna hou aboncha amelchih ji ahi.
Ipse enim novit hominum vanitatem, et videns iniquitatem, nonne considerat?
12 Milhoh bei chu hung ching lou ding hicheng jouse chunga chu gamlah sangan in anou ahin thei joh ding ahi.
Vir vanus in superbiam erigitur, et tamquam pullum onagri se liberum natum putat.
13 Ijemtia nangma tah in nalung nagel phatna, chule taona'a nakhut tenia amalam nasanna ahileh,
Tu autem firmasti cor tuum, et expandisti ad eum manus tuas.
14 Pathenin nachonsetna abonna na onthol sah a, chule themmona jouse nanunga nadalhah sah ding ahi.
Si iniquitatem, quae est in manu tua, abstuleris a te, et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia:
15 Chutengle nolna beija namai hung vahdoh ding ahin hung hatdoh in natin chule gin nanei tahlou ding ahi.
Tunc levare poteris faciem tuam absque macula, et eris stabilis, et non timebis.
16 Nalung gentheina jouse sumil tan natin, twilong mang tobangbep hiding ahi.
Miseriae quoque oblivisceris, et quasi aquarum quae praeterierunt recordaberis.
17 Nahinkho chu sunlai nisa sangin hung vah hoijon tin, muthim jeng jong jingkah sangin vah hoi jonte.
Et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam: et cum te consumptum putaveris, orieris ut lucifer.
18 Kinepna nanei chun hansanna napen tin nahuhdoh a chule lhamong tah a nekicholdo ding ahi.
Et habebis fiduciam, proposita tibi spe, et defossus securus dormies.
19 Kichatna neilouvin umen natin chule mitam tah in kithopi noma navet diu ahi.
Requiesces, et non erit qui te exterreat: et deprecabuntur faciem tuam plurimi.
20 Ahinla migiloute vang amitnu kisucho a, amahon jamdohna anei lou diu, amaho akinep nau chu thina bou chu hiding ahitai.
Oculi autem impiorum deficient, et effugium peribit ab eis, et spes illorum abominatio animae.

< Job 11 >