< Job 10 >

1 Kahinkho hi kahechen tai, lhangphong tah in kiphin inge, kahin gentheina jeh a hi kiphin ding ahi.
わたしは自分の命をいとう。わたしは自分の嘆きを包まず言いあらわし、わが魂の苦しみによって語ろう。
2 Pathen koma ima hilouvin nei themmo sah hih in kati ding ahi. Keidouna mona eihin lhut khum peh ding chu nei seipeh in.
わたしは神に申そう、わたしを罪ある者とされないように。なぜわたしと争われるかを知らせてほしい。
3 Kei nei suhgenthei na chu ipi phatchomna naneijem? Nakhut monga nasemsa keihi ibola nei paidoh ham? Migilou thilgon chunga meheuva naumpet nahi.
あなたはしえたげをなし、み手のわざを捨て、悪人の計画を照すことを良しとされるのか。
4 Namit teni hi mihemte mit tobang hija, mihem hon amuthei hou bou hi namu thei ham?
あなたの持っておられるのは肉の目か、あなたは人が見るように見られるのか。
5 Nahinkho hi mihem hinkho chanbep bou saova ham? Nahinkho hi chomlheh jenga ham?
あなたの日は人の日のごとく、あなたの年は人の年のようであるのか。
6 Hijeh chun kathemmo naho kintah in neikhol chil peh in lang chule kachonsetna nahol hol jeng ding ham?
あなたはなにゆえわたしのとがを尋ね、わたしの罪を調べられるのか。
7 Themmona bei kahi nahet jeng vang'in nakhut teni a konin koiman eihuhdoh jou ponte.
あなたはわたしの罪のないことを知っておられる。またあなたの手から救い出しうる者はない。
8 Nakhut tenia neigonna neisem ahijeng vang'in tun nei sumang hel tai.
あなたの手はわたしをかたどり、わたしを作った。ところが今あなたはかえって、わたしを滅ぼされる。
9 Leivuija konna neisem ahi, neigeldoh in lang, leivui nei nungso sah loi kit ding ham?
どうぞ覚えてください、あなたは土くれをもってわたしを作られた事を。ところが、わたしをちりに返そうとされるのか。
10 Nangin kathilgon hoa neipui hoijin, chule naobu a neigong in ahi.
あなたはわたしを乳のように注ぎ、乾酪のように凝り固まらせたではないか。
11 Katahsa leh kavunin neitomin, kagu le kachang ho neijop mat peh in,
あなたは肉と皮とをわたしに着せ、骨と筋とをもってわたしを編み、
12 Nangin hinkho neipen chule nangailutna thonlou neimu sah in; ame hoidamna noija kahinkho neihoitup peh e.
命といつくしみとをわたしに授け、わたしを顧みてわが霊を守られた。
13 Ahijeng vang'in nachaloh dan adih tah, nathilgon dihtah ho,
しかしあなたはこれらの事をみ心に秘めおかれた。この事があなたの心のうちにあった事をわたしは知っている。
14 Nangin neivet lhih jinga chule kachonsetna ahileh kachonsetna chu nei ngaidam pon nate.
わたしがもし罪を犯せば、あなたはわたしに目をつけて、わたしを罪から解き放されない。
15 Kachonset khah a ahileh keija dinga phamo lheh jeng ahin, chule nolna bei hijeng jong leng kalu kadomsang theipoi. Ajeh chu jachatna leh gentheinan eikidip letset e.
わたしがもし悪ければわたしはわざわいだ。たといわたしが正しくても、わたしは頭を上げることができない。わたしは恥に満ち、悩みを見ているからだ。
16 Ijem tin kalu domsang taleng, nangin keipi bahkai sadel bangin neidellin natin, keidouna a kichat tijat naumna nathanei nachuneimu sah bep ding ahi.
もし頭をあげれば、あなたは、ししのようにわたしを追い、わたしにむかって再びくすしき力をあらわされる。
17 Kei douna a nanatoh chu avel vellin nahet tohsah jin, nalung hanna khang toujing chun kachunga neisun khumin chule kei dou dingin sepai hon thah thah nahin puilut ji'e.
あなたは証人を入れ替えてわたしを攻め、わたしにむかってあなたの怒りを増し、新たに軍勢を出してわたしを攻められる。
18 Chuti chu ahileh ipi dinga kanu naobua konna nei lahdoh ham? Kapenna chu ipi dinga nei thiden sah lou ham?
なにゆえあなたはわたしを胎から出されたか、わたしは息絶えて目に見られることなく、
19 Chutile ahung peng khalou hel kabah a naobua konna jangkeija lhahkhuh anache tadinga,
胎から墓に運ばれて、初めからなかった者のようであったなら、よかったのに。
20 Keiman nikho lhomcha bou kanei ahitan hijeh chun kachangin nei dalha tan phat chomcha khat beh nopsahna phat kanei nadingin,
わたしの命の日はいくばくもないではないか。どうぞ、しばしわたしを離れて、少しく慰めを得させられるように。
21 Kile kit lou dinga kadalhah a khojin le muthim lhangkhal kiheh nagam kajot masangin,
わたしが行って、帰ることのないその前に、これを得させられるように。わたしは暗き地、暗黒の地へ行く。
22 Jan khangkim lai banga khojin nagam muthim leh nohphah nagam, khovah jeng jong jan khang kim lai khojin toh abah nagam chu!
これは暗き地で、やみにひとしく、暗黒で秩序なく、光もやみのようだ」。

< Job 10 >