< Isaiah 53 >
1 Kathupoh’u koi atahsan’a um'em? Pakaiyin abanthahat koi koma atah lang em?
Ai tin điều đã rao truyền cho chúng ta, và cánh tay Đức Giê-hô-va đã được tỏ ra cho ai?
2 Ka lhacha chu Pakai ang sunga ham jih engsel tobang ahin, tolgo laiya ajung hung dondoh tobang ahije. Agongso jong gahvet dinga ahoina ahilouleh adang lamna, eiho ilunglutna thei’u aumpoi.
Người đã lớn lên trước mặt Ngài như một cái chồi, như cái rễ ra từ đất khô. Người chẳng có hình dung, chẳng có sự đẹp đẽ; khi chúng ta thấy người, không có sự tốt đẹp cho chúng ta ưa thích được.
3 Ama chu nahsahmo le deilouvin aumin, lung khamna mipa, lunghemna to kitho ahi. dimset ahi. Eihon inung lam’u Ama langa ipeuvin, achomlam ingat’uvin ahi. Ama chu nahsahmon aumin, chule eihon iman igelkhoh pouve.
Người đã bị người ta khinh dể và chán bỏ, từng trải sự buồn bực, biết sự đau ốm, bị khinh như kẻ mà người ta che mặt chẳng thèm xem; chúng ta cũng chẳng coi người ra gì.
4 Hijongleh eima ho lhah samna Aman apon, eimaho lung khamna chu Aman apohgih ahije. Chule eihon Pathen gimbolna athoh hi Ama chonsetna jeh le aboina ho jeh in igel tauve.
Thật người đã mang sự đau ốm của chúng ta, đã gánh sự buồn bực của chúng ta; mà chúng ta lại tưởng rằng người đã bị Đức Chúa Trời đánh và đập, và làm cho khốn khổ.
5 Hinla ama thingkil’a akikilna ho chu dou lung iput jeh’u ahin, ichonsetna hou jeh’a kisugepma ahin, idam theina dinguva Ama chu molla avoh’u ahin, Ama ajepnau jal'a chu eiho eikisudam’uva ahitai.
Nhưng người đã vì tội lỗi chúng ta mà bị vết, vì sự gian ác chúng ta mà bị thương. Bởi sự sửa phạt người chịu chúng ta được bình an, bởi lằn roi người chúng ta được lành bịnh.
6 Eimaho jouse kelngoi ho tobang’a vahmang ‘a ihitauve, eimaho lungchama chonna dinga Pathen lampi idalhah’u ahitai. Hijongleh Pakaiyin Achunga ichonsetna ho jou seu angam lhatai.
Chúng ta thảy đều như chiên đi lạc, ai theo đường nấy; Đức Giê-hô-va đã làm cho tội lỗi của hết thảy chúng ta đều chất trên người.
7 Ama chu agimbol’uvin, chule abolseuve, ahijeng vang'in Amahin imacha aseipoi. Ama chu kelngoi nou akithana ding muna kipuile to abangin, chule kelngoi amul vouho koma thip khen cha aum tobang'in, Akam jong akehpoi.
Người bị hiếp đáp, nhưng khi chịu sự khốn khổ chẳng hề mở miệng. Như chiên con bị dắt đến hàng làm thịt, như chiên câm ở trước mặt kẻ hớt lông, người chẳng từng mở miệng.
8 Dihloutah in themo achanuvin, apuimang tauve. Achilhah simthei ding neilou ahi koiman agelkhoh pehpon, akhang hoi lai tah in Ama chu akisat lhatai. Hinla kamite dou lungput jallin Ama chu akivolhu jenge.
Bởi sự ức hiếp, và xử đoán, nên người đã bị cất lấy; trong những kẻ đồng thời với người có ai suy xét rằng người đã bị dứt khỏi đất người sống, là vì cớ tội lỗi dân ta đáng chịu đánh phạt?
9 Aman suhkhel aneipon, chule koima duha’a abol aumpoi. Ama chu tolthat bangin athat’uvin chule mihaupa lhankhuh’a akivuije.
Người ta đã đặt mồ người với những kẻ ác, nhưng khi chết, người được chôn với kẻ giàu; dầu người chẳng hề làm điều hung dữ và chẳng có sự dối trá trong miệng.
10 Hinla hichu Pakai tohgon pha ahi jal'a Ama chu kigot chepma, chule lung hemna kipea ahi. Hijongleh ahinkho chu chonset jeh’a kikatdoh’a ahin, Aman chilhah tamtah ahinnei ding, hinkho sotna nom asah ding, chule Pakaiyin thilpha agon chu akhutna hung lolhing ding ahi.
Đức Giê-hô-va lấy làm vừa ý mà làm tổn thương người, và khiến gặp sự đau ốm. Sau khi đã dâng mạng sống người làm tế chuộc tội, người sẽ thấy dòng dõi mình; những ngày người sẽ thêm dài ra, và ý chỉ Đức Giê-hô-va nhờ tay người được thạnh vượng.
11 Aman athohgimna ho ga chu amu tengleh lungna kimna neitante. Chule athilto jeh jal'a hi kasoh chondih tahpa chun mi tamtah chonpha asem ding, ajeh chu Ama’n achonset nau jouse apoh mang ding ahi.
Người sẽ thấy kết quả của sự khốn khổ linh hồn mình, và lấy làm thỏa mãn. Tôi tớ công bình của ta sẽ lấy sự thông biết về mình làm cho nhiều người được xưng công bình; và người sẽ gánh lấy tội lỗi họ.
12 Aman thina geija ahung to’a athoh tah jeh in, keiman galjona gal lamkai jabolna chu kapeh ding ahi. Ama jong dougal bol ho lah’a simtha ahitah jeh in, Aman mi tamtah chonset apon, chule dou gal bol ho dingin ataopeh in ahi.
Vậy nên ta sẽ chia phần cho người đồng với người lớn. Người sẽ chia của bắt với những kẻ mạnh, vì người đã đổ mạng sống mình cho đến chết, đã bị kể vào hàng kẻ dữ, đã mang lấy tội lỗi nhiều người, và cầu thay cho những kẻ phạm tội.