< Isaiah 38 >

1 Hiche phat laichun Hezekiah chu thipai jeng ding dinmun in anatan ahileh Amoz chapa themgao Isaiah in ahung villin ahi. Lengpa chu hiche thuhil hi apen ahi: “Hiche hi Pakai in asei chu ahi: 'na insung a umding dolin umsah tan, ajehchu nangma nahung thiding ahitai. Hiche nat na'a kon'a hi nadam doh joulou ding ahitai.”
In those days Hezekiah was sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said to him, Thus saith Jehovah: Set thy house in order; for thou shalt die, and not live.
2 Hezekiah in hiche thuhil ajah phat chun, bang langa amai aheijin Pakai kom; a ataovin,
And Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to Jehovah,
3 “Aw Pakai, neihin geldoh in, ichangeiya naga dia kana kitah hitam, lungkhat tah a nangma kana jen le'a, na lunglhaina bou kanabol jing hilou ham,” tin alhun haka in akaptan ahi.
and said, Ah, Jehovah, remember, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept much.
4 Hichun Pakai akonin Isaiah henga thuhil ahungin:
And the word of Jehovah came to Isaiah, saying,
5 “Hezekiah henga chekit inlang gasei peh in, hiche hi napu napa David Pakai, Pathenin asei ahi: Na taona chu kana ngaijin, na nitlhi lon jong chu kana mun ahi, na hinkho kumsom leh nga kajoppeh beding,
Go and say to Hezekiah, Thus saith Jehovah, the God of David thy father: I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add to thy days fifteen years.
6 chuleh nangma leh hiche khopi hi Assyria lengpa a kon'a kahuhdoh ding ahi. Ahi, hiche khopi hi kaveng bit ding ahi.
And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.
7 “Chuleh hichehi Pakai a kon'a melchihna hung kipe chu ahi. Akitepna jouse asuhbulhit ding ahi ti hettoh sahna ahije.
And this [shall be] the sign to thee from Jehovah, that Jehovah will do this thing that he hath spoken:
8 Keiman nisa lim Ahaz chunga lhumsah sachu kalsom ka nungchon ding ahi!” ati. Hitichun nisa lim chu kalsom in akinung chon tan ahi.
behold, I will bring again the shadow of the degrees which hath gone down with the sun on the dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned on the dial ten degrees, by which it had gone down.
9 Leng Hezekiah a hung dam sel phat in hiche jaila hi asunin ahi:
The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and had recovered from his sickness:
10 Keiman kaseijin, “Ka hinkho hoilai tah'a thina mun tua kalut ngaija ham? Kumkho kanei nalai chengse eiki lahpeh got na ham? (Sheol h7585)
I said, In the meridian of my days I shall go to the gates of Sheol: I am deprived of the rest of my years. (Sheol h7585)
11 Keiman kaseijin, “Mihing gam'a kachen laisen Pakai Pathen chu a itih'a kamu kitlou ding ahitai. Kaloi kajol ho avel'a kanung mu kit tah louhel ding hiche vannoi a chengho tojong ka umkhom kit tahlou helding ahi.
I said, I shall not see Jah, Jah in the land of the living. With those who dwell where all has ceased to be, I shall behold man no more.
12 Hui le go in kelngoi chingho ponbuh asemmang bangin ka hinkho jong hi a kisem mangin ahi. Pon khonghon thilbu akon'a pat atan bangun, kahinkho hi ki suhchom'a ahi. Hetman louvin, ka hinkho hi ana kichaiya ahitai.
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: — from day to night thou wilt make an end of me.
13 Jan khovah in lungneng tah in kangah in, ahin keipi bahkai hon ei boh kabang jengin ahi. Hetman louvin ka hinkho chu abeitan ahi.
I kept still until the morning; ...as a lion, so doth he break all my bones. From day to night thou wilt make an end of me.
14 Anangol bangin pelpa ham, ahlouleh va keng sang ham bangin kaham in, chuleh hiti chun vakhu puldou bangin pul kadou vin ahi. Panpi ngaichan vanlam kavet nan kamit teni akham lhatan ahi. Genthei in ka ume, Pakai, neipanpin.
Like a swallow [or] a crane, so did I chatter; I mourned as a dove; mine eyes failed [with looking] upward: Lord, I am oppressed; undertake for me.
15 Ahin ipi kasei theiding ham? Ajehchu amatah in hiche natna hi ahin lhut ahije. Tun kakum lhung keija kineosah tah a lam kajot ding ahi. Ajeh chu hiche lung gentheina hi kana hetsa ahitai.
What shall I say? He hath both spoken unto me, and himself hath done [it]. I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
16 Pakai na thununna hi aphai, ajehchu hinna leh damtheina hi aphai. Ajehchu hinna leh damtheina ahi. Damna neipe kitnin, nei hinsah kittan ahi!
Lord, by these things [men] live, and in all these things is the life of my spirit; and thou hast recovered me, and made me to live.
17 Ahi, hiche lung gentheina kaum chu aphai, ajehchu nangman thina'a konin nei huhdoh in chuleh ka chonset na jouse nei ngaidam in ahi.
Behold, instead of peace I had bitterness upon bitterness; but thou hast in love delivered my soul from the pit of destruction; for thou hast cast all my sins behind thy back.
18 Ajeh chu athin athin navahchoi thei lou ding ahi; aw sangtah'a na vahchoi thei lou diu ahi. Thina lhankhuh jonsuh hon, na kitahna'a kinepna anei tah lou diu ahi. (Sheol h7585)
For not Sheol shall praise thee, nor death celebrate thee; they that go down into the pit do not hope for thy truth. (Sheol h7585)
19 Tunia keiman ka vahchoi banga hi mihing hon bou na vahchoi thei diu ahi. Tahsan umtah nahi khangkhat nakon khang kitna aseipeh uvin ahi.
The living, the living, he shall praise thee, as I this day: the father to the children shall make known thy truth.
20 Ngaito tem in-Pakai chu ei sudam din kigosan aume! Nitin ka hinkhon tumging tothon Pakai chu ka vahchoi ding ahi- Pakai Houin na.
Jehovah was [purposed] to save me. — And we will play upon my stringed instruments all the days of our life, in the house of Jehovah.
21 Isaiah in Hezekiah lhacha natong ho kom'a ana seijin, “Theichang theiba ho akonin tina lou semun lang, chuleh a uilut kim vel'a nu uvin lang, chuteng chuleh Hezekiah chu hung damdoh ding ahi.”
Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.
22 Chuin Hezekiah in adongin, “Pakai Houin'a kache ding ahi tiphot chetna melchih na chu ipiham?”
And Hezekiah had said, What is the sign that I shall go up into the house of Jehovah?

< Isaiah 38 >