< Hosea 12 >

1 Israel mite huiyin akivahin, chule solam hui lhi chu nilhum lhumin anung ajuiyuve. Amahon jou le gitlouna akan khomun, Assyria mite toh akikhut jop’un Egypt gamsunga thao apolut’un ahi.
Efraim se alimenta de vento, e persegue o vento oriental o dia todo; multiplica a mentira e a destruição; e fazem aliança com a Assíria, e azeite se leva ao Egito.
2 Tun Pakaiyin Judah mite dounan ahin nokhumin ahi. Jacob chu achonna dungjuija talen apeh ding, anatoh dungjuiya alethuh ding ahi. Ana tohdohsa jouse anung lesohkei ding ahiye.
O SENHOR também tem uma briga judicial com Judá, e punirá Jacó conforme seus caminhos; ele lhe retribuirá conforme seus atos.
3 Anu oisung a kipanin asopipa asuh gentheiyin, Mihem khat banga ahung pen phatin, Pathen jeng jong akibotpin ahi.
No ventre [da mãe] pegou pelo calcanhar de seu irmão, e em sua força lutou com Deus.
4 Henge, aman vantil akibotpin, aman ajouvin ahi. Chule kap pumin akoma phattheina akithumin ahi. Hiche-a Bethel a chun Pathen kimaiton akimupin ahi. Chule Pathen in akihoulim pin ahi.
Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe suplicou; [em] Betel o achou, e ali falou conosco.
5
O próprio SENHOR, Deus dos exércitos; o SENHOR é seu memorial.
6 Pakai Pathen van gam sepaite Pakai kitihi ama min chu ahi. Hijeh chun tun, na Pathen henga hung kile kittan. Ngailutna le thutah toh gomin sodohin chule aphat jousen ama jengah kingai jingin,
Tu pois, converte-te a teu Deus; guarda tu a misericórdia e a justiça, e espera em teu Deus continuamente.
7 Ahinlah chutiponte, mihem hohi sumkolvei tobang ahibouve. Akhuttaha thil tejia kiveipan mi abol genthei dingbou adeiye.
O mercador tem balança enganosa em sua mão, pois ama oprimir.
8 Israel akiletsahin, keima kahou nai, Keima dingin vang kakisane! Koiman ka jou bol eimandoh ponte, Ka chung thuhi nolna umlou ahi” ati.
E Efraim diz: Certamente eu sou rico; tenho obtido para mim muitos bens; [em] todo o meu trabalho ninguém pode achar em mim perversidade que seja pecado.
9 Ahin keima hi Pakai na Pathen chu kahi, Egypt a soha natana kona nahuhohpa chu kahi. Chule keiman ponbuh sunga kahindohsah kitthei nahi. Kum kiheisih leh golnopma nabol tobanga chu,
Porém eu sou o SENHOR teu Deus, desde a terra do Egito; eu ainda te farei morar em tendas, como nos dias solenes.
10 Nangho gihna dinga kathemgao ho kahinsolin, gao thilmu tamtah le thulem tamtah tothon kahin sol’e.
E falei aos profetas, e eu multipliquei a visão profética; e por meio dos profetas propus parábolas.
11 Ahinlah Gilead miho chu pannabei ahiuve. Ajeh chu milim houvin apang uvin ahi. Amahon Gilgala bongchalin ganlhaina abollun, amaicham semhou chu loulaiya songtum kigoltoh abange.
Visto que Gileade é injusta, certamente [seus moradores] são inúteis. Em Gilgal sacrificam bois, e até seus altares são como amontoados [de pedras] nos sulcos dos campos.
12 Jacob chu Ram gamsunga ajamlut in Ram gam'a chun Jacob in ajiding kelngoi vah'in akiloi.
Mas Jacó fugiu à terra de Arã, e Israel serviu em troca de uma mulher, e por uma mulher apascentou [ovelhas].
13 Themgao khat amanchan, Pakaiyin Egypt a konin Jacob le achilhah ho ahin puidoh tan ahi. Themgao khat jeh'a Israel mite hi imacha boilouva hungdoh thei ahiuve.
Mas o SENHOR por um profeta fez subir a Israel do Egito, e por um profeta foi preservado.
14 Pathen in Israel mite khacheh in aphoh in ahi, ajeh chu amaho achonset puma athi dingu jong chu ahet ahitai.
[Porém] Efraim o ofendeu amargamente; por isso deixará [a culpa de] seus sangues sobre ele, e seu Senhor lhe retribuirá sua desonra.

< Hosea 12 >