< Hebrew 7 >

1 Hiche Melchizedek hi Salem khopia Leng ahin chule Chungnungpen Pathen thempu ahi. Abraham'in lengho douna agal asat chu ajoa ahung kile chun Melchizedek hin akimupin chule phatthei bohna apen ahi.
ಶಾಲಮಸ್ಯ ರಾಜಾ ಸರ್ವ್ವೋಪರಿಸ್ಥಸ್ಯೇಶ್ವರಸ್ಯ ಯಾಜಕಶ್ಚ ಸನ್ ಯೋ ನೃಪತೀನಾಂ ಮಾರಣಾತ್ ಪ್ರತ್ಯಾಗತಮ್ ಇಬ್ರಾಹೀಮಂ ಸಾಕ್ಷಾತ್ಕೃತ್ಯಾಶಿಷಂ ಗದಿತವಾನ್,
2 Chuphat in Abraham'in galsatna a achomkhom jouse lah a hopsoma hopkhat chu Melchizedek apen ahi. Melchizedek kiti min hi “Thutandih Lengpa chule Salem lengpa kiti hi ‘Chamna lengpa,’” kiseina ahi.
ಯಸ್ಮೈ ಚೇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಸರ್ವ್ವದ್ರವ್ಯಾಣಾಂ ದಶಮಾಂಶಂ ದತ್ತವಾನ್ ಸ ಮಲ್ಕೀಷೇದಕ್ ಸ್ವನಾಮ್ನೋಽರ್ಥೇನ ಪ್ರಥಮತೋ ಧರ್ಮ್ಮರಾಜಃ ಪಶ್ಚಾತ್ ಶಾಲಮಸ್ಯ ರಾಜಾರ್ಥತಃ ಶಾನ್ತಿರಾಜೋ ಭವತಿ|
3 Apa le anu ahilouleh apu apa min kisutna aumpon–apatna umlou, ahilouleh ahinkho kichaina jong aumpoi. Ama tonsot thempu ahin, Pathen Chapa to kilouva ahi.
ಅಪರಂ ತಸ್ಯ ಪಿತಾ ಮಾತಾ ವಂಶಸ್ಯ ನಿರ್ಣಯ ಆಯುಷ ಆರಮ್ಭೋ ಜೀವನಸ್ಯ ಶೇಷಶ್ಚೈತೇಷಾಮ್ ಅಭಾವೋ ಭವತಿ, ಇತ್ಥಂ ಸ ಈಶ್ವರಪುತ್ರಸ್ಯ ಸದೃಶೀಕೃತಃ, ಸ ತ್ವನನ್ತಕಾಲಂ ಯಾವದ್ ಯಾಜಕಸ್ತಿಷ್ಠತಿ|
4 Chuti ahileh hiche Melchizedek hi ichan geiya lena hitam ngaito temin. Israel te mipa, Abraham jaumtahpa chun hiche hi ahet a agalsatnaa athillah hoa kona hopsoma hopkhat apeh jeng hi!
ಅತಏವಾಸ್ಮಾಕಂ ಪೂರ್ವ್ವಪುರುಷ ಇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಯಸ್ಮೈ ಲುಠಿತದ್ರವ್ಯಾಣಾಂ ದಶಮಾಂಶಂ ದತ್ತವಾನ್ ಸ ಕೀದೃಕ್ ಮಹಾನ್ ತದ್ ಆಲೋಚಯತ|
5 Tun, Mose Dan chun thempuho, Levi son ho, Abraham chilhah jong hiho, chun Israel mipi lah a kona hopsoma khat chu akilah diu angeh in ahi.
ಯಾಜಕತ್ವಪ್ರಾಪ್ತಾ ಲೇವೇಃ ಸನ್ತಾನಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾನುಸಾರೇಣ ಲೋಕೇಭ್ಯೋಽರ್ಥತ ಇಬ್ರಾಹೀಮೋ ಜಾತೇಭ್ಯಃ ಸ್ವೀಯಭ್ರಾತೃಭ್ಯೋ ದಶಮಾಂಶಗ್ರಹಣಸ್ಯಾದೇಶಂ ಲಬ್ಧವನ್ತಃ|
6 Ahin Melchizedek, Levi son hilou chun, Abraham a konin soma khat chu akilah in ahi. Chule Melchizedek chun Pathen thutep ho anachangsa, Abraham chunga phattheina apen ahi.
ಕಿನ್ತ್ವಸೌ ಯದ್ಯಪಿ ತೇಷಾಂ ವಂಶಾತ್ ನೋತ್ಪನ್ನಸ್ತಥಾಪೀಬ್ರಾಹೀಮೋ ದಶಮಾಂಶಂ ಗೃಹೀತವಾನ್ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾನಾಮ್ ಅಧಿಕಾರಿಣಮ್ ಆಶಿಷಂ ಗದಿತವಾಂಶ್ಚ|
7 Chule kidoh ngailou hel chu phattheina pepa thaneina chu phattheina changpa sanga chungnung joa ahi.
ಅಪರಂ ಯಃ ಶ್ರೇಯಾನ್ ಸ ಕ್ಷುದ್ರತರಾಯಾಶಿಷಂ ದದಾತೀತ್ಯತ್ರ ಕೋಽಪಿ ಸನ್ದೇಹೋ ನಾಸ್ತಿ|
8 Thempuho hopsom donga pangho chu thithei mihem ahiuvin, hiti chun Melchizedek chu amaho sanga chungnungjoa ahi, ijeh inem itileh ama ahing jing ahi.
ಅಪರಮ್ ಇದಾನೀಂ ಯೇ ದಶಮಾಂಶಂ ಗೃಹ್ಲನ್ತಿ ತೇ ಮೃತ್ಯೋರಧೀನಾ ಮಾನವಾಃ ಕಿನ್ತು ತದಾನೀಂ ಯೋ ಗೃಹೀತವಾನ್ ಸ ಜೀವತೀತಿಪ್ರಮಾಣಪ್ರಾಪ್ತಃ|
9 Hiche banjoma chu, eihon Levi mite som a khat donga pangho chun apuluiyu Abraham'in hopsoma hopkhat anapeh jeh a chu amahon jong Melchizedek chu hopsoma khat chu apeh u ahi.
ಅಪರಂ ದಶಮಾಂಶಗ್ರಾಹೀ ಲೇವಿರಪೀಬ್ರಾಹೀಮ್ದ್ವಾರಾ ದಶಮಾಂಶಂ ದತ್ತವಾನ್ ಏತದಪಿ ಕಥಯಿತುಂ ಶಕ್ಯತೇ|
10 Ijeh ham itileh Levi chu anapen loulai jeng vang chun ama hung kon dohna Abraham tibah a chu uma ahin, hichea chu Melchizedek in amaa hopsoma hopkhat analah ahitai.
ಯತೋ ಯದಾ ಮಲ್ಕೀಷೇದಕ್ ತಸ್ಯ ಪಿತರಂ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಕೃತವಾನ್ ತದಾನೀಂ ಸ ಲೇವಿಃ ಪಿತುರುರಸ್ಯಾಸೀತ್|
11 Hiti chun Levi thempu hina Dana kingapna chun Pathen lunggon chu chamkimsah jou hitaleh Pathen in ipi dia themputna achombeh a Levi le Aaron thalhenga Melchizedek thempuhina tobang chu aphudoh ngaiding ham?
ಅಪರಂ ಯಸ್ಯ ಸಮ್ಬನ್ಧೇ ಲೋಕಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಂ ಲಬ್ಧವನ್ತಸ್ತೇನ ಲೇವೀಯಯಾಜಕವರ್ಗೇಣ ಯದಿ ಸಿದ್ಧಿಃ ಸಮಭವಿಷ್ಯತ್ ತರ್ಹಿ ಹಾರೋಣಸ್ಯ ಶ್ರೇಣ್ಯಾ ಮಧ್ಯಾದ್ ಯಾಜಕಂ ನ ನಿರೂಪ್ಯೇಶ್ವರೇಣ ಮಲ್ಕೀಷೇದಕಃ ಶ್ರೇಣ್ಯಾ ಮಧ್ಯಾದ್ ಅಪರಸ್ಯೈಕಸ್ಯ ಯಾಜಕಸ್ಯೋತ್ಥಾಪನಂ ಕುತ ಆವಶ್ಯಕಮ್ ಅಭವಿಷ್ಯತ್?
12 Chule thempu hina chu akikhel tah a ahileh phatsahna dan jong chu kikhel ding adoltah ahi.
ಯತೋ ಯಾಜಕವರ್ಗಸ್ಯ ವಿನಿಮಯೇನ ಸುತರಾಂ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾ ಅಪಿ ವಿನಿಮಯೋ ಜಾಯತೇ|
13 Ijeh ham itileh thempu ikihoulimna dingpau hi phung choma ahin, hiche phunga kona chu thempu natong anaum khaloulai ahi.
ಅಪರಞ್ಚ ತದ್ ವಾಕ್ಯಂ ಯಸ್ಯೋದ್ದೇಶ್ಯಂ ಸೋಽಪರೇಣ ವಂಶೇನ ಸಂಯುಕ್ತಾಽಸ್ತಿ ತಸ್ಯ ವಂಶಸ್ಯ ಚ ಕೋಽಪಿ ಕದಾಪಿ ವೇದ್ಯಾಃ ಕರ್ಮ್ಮ ನ ಕೃತವಾನ್|
14 Keiman kahin seinom chu IPakai chu Judah phunga hungkon ahin, chule Mose chun hiche phunga kona thempu hung umdoh ding anaphapoh hihbeh in ahi.
ವಸ್ತುತಸ್ತು ಯಂ ವಂಶಮಧಿ ಮೂಸಾ ಯಾಜಕತ್ವಸ್ಯೈಕಾಂ ಕಥಾಮಪಿ ನ ಕಥಿತವಾನ್ ತಸ್ಮಿನ್ ಯಿಹೂದಾವಂಶೇಽಸ್ಮಾಕಂ ಪ್ರಭು ರ್ಜನ್ಮ ಗೃಹೀತವಾನ್ ಇತಿ ಸುಸ್ಪಷ್ಟಂ|
15 Hiche kikhelna hi thempu gotchom beh Melchizedek tobang khat hung kilangdoh a ahitai.
ತಸ್ಯ ಸ್ಪಷ್ಟತರಮ್ ಅಪರಂ ಪ್ರಮಾಣಮಿದಂ ಯತ್ ಮಲ್ಕೀಷೇದಕಃ ಸಾದೃಶ್ಯವತಾಪರೇಣ ತಾದೃಶೇನ ಯಾಜಕೇನೋದೇತವ್ಯಂ,
16 Yeshua thempu hina hi tahsalam dol a Levi phunga mihina ngaichatna pachu hitalouvin, suhmangthei hilou hinna thaneina a konjoh hiya ahi.
ಯಸ್ಯ ನಿರೂಪಣಂ ಶರೀರಸಮ್ಬನ್ಧೀಯವಿಧಿಯುಕ್ತಯಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾ ನ ಭವತಿ ಕಿನ್ತ್ವಕ್ಷಯಜೀವನಯುಕ್ತಯಾ ಶಕ್ತ್ಯಾ ಭವತಿ|
17 Chule David, Labu jihpan, hiche hi apodoh in, “Nangma tonsot thempu hina Melchizedek a tobang chu nahi,” ati. (aiōn g165)
ಯತ ಈಶ್ವರ ಇದಂ ಸಾಕ್ಷ್ಯಂ ದತ್ತವಾನ್, ಯಥಾ, "ತ್ವಂ ಮಕ್ಲೀಷೇದಕಃ ಶ್ರೇಣ್ಯಾಂ ಯಾಜಕೋಽಸಿ ಸದಾತನಃ| " (aiōn g165)
18 Ahi, thempu hina a kingeh alui chu alhahsama chule pannabei ahitah jeh a achombeh a kikoidoh a ahitai.
ಅನೇನಾಗ್ರವರ್ತ್ತಿನೋ ವಿಧೇ ದುರ್ಬ್ಬಲತಾಯಾ ನಿಷ್ಫಲತಾಯಾಶ್ಚ ಹೇತೋರರ್ಥತೋ ವ್ಯವಸ್ಥಯಾ ಕಿಮಪಿ ಸಿದ್ಧಂ ನ ಜಾತಮಿತಿಹೇತೋಸ್ತಸ್ಯ ಲೋಪೋ ಭವತಿ|
19 Ijeh ham itileh danthun ima achamkim sahna aumpoi. Hinla tun eihon kinepna phajo ikisonpiuvin, hichea chu eihon Pathen kom inaitheiyu ahi.
ಯಯಾ ಚ ವಯಮ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ನಿಕಟವರ್ತ್ತಿನೋ ಭವಾಮ ಏತಾದೃಶೀ ಶ್ರೇಷ್ಠಪ್ರತ್ಯಾಶಾ ಸಂಸ್ಥಾಪ್ಯತೇ|
20 Hiche athahbehpa hi kihahselna gimneitah a kibol'a ahi. Aaron son ho chun hiche kihahselna jaotha louva hi thempuna atoh u ahi.
ಅಪರಂ ಯೀಶುಃ ಶಪಥಂ ವಿನಾ ನ ನಿಯುಕ್ತಸ್ತಸ್ಮಾದಪಿ ಸ ಶ್ರೇಷ್ಠನಿಯಮಸ್ಯ ಮಧ್ಯಸ್ಥೋ ಜಾತಃ|
21 Hinlah Yeshua chung chang thua kihahselna khat aumin ahi. Ijeh ham itileh Pathen in ajah a aseijin, “Pakaiyin kihahselna chu akilahtai chule akihahselna chu asuhkeh loubeh ding ahi; Nangma tonsot'a thempu nahitai,” ati. (aiōn g165)
ಯತಸ್ತೇ ಶಪಥಂ ವಿನಾ ಯಾಜಕಾ ಜಾತಾಃ ಕಿನ್ತ್ವಸೌ ಶಪಥೇನ ಜಾತಃ ಯತಃ ಸ ಇದಮುಕ್ತಃ, ಯಥಾ,
22 Hiche kihahselna jal a hi, Yeshua hin kitepna phajo Pathen to kinei chu aphat atep a panga ahi.
"ಪರಮೇಶ ಇದಂ ಶೇಪೇ ನ ಚ ತಸ್ಮಾನ್ನಿವರ್ತ್ಸ್ಯತೇ| ತ್ವಂ ಮಲ್ಕೀಷೇದಕಃ ಶ್ರೇಣ್ಯಾಂ ಯಾಜಕೋಽಸಿ ಸದಾತನಃ| " (aiōn g165)
23 Chonna luinoiya chun thempu tampi anaumuvin, thina chun anatohna muna umden theilouna asodoh u hiya ahi.
ತೇ ಚ ಬಹವೋ ಯಾಜಕಾ ಅಭವನ್ ಯತಸ್ತೇ ಮೃತ್ಯುನಾ ನಿತ್ಯಸ್ಥಾಯಿತ್ವಾತ್ ನಿವಾರಿತಾಃ,
24 Hinlah Yeshua chu tonsot'a uma ahijeha thempu ahina jong tonsot'a ding ahitai. (aiōn g165)
ಕಿನ್ತ್ವಸಾವನನ್ತಕಾಲಂ ಯಾವತ್ ತಿಷ್ಠತಿ ತಸ್ಮಾತ್ ತಸ್ಯ ಯಾಜಕತ್ವಂ ನ ಪರಿವರ್ತ್ತನೀಯಂ| (aiōn g165)
25 Hijeh a chu Aman khatveiya le tonsot geiya dinga Ama jal a Pathen kom hinnaiho thalhenga Pathen koma taopeh dinga Aman huhhing jou theina tha anei ahi.
ತತೋ ಹೇತೋ ರ್ಯೇ ಮಾನವಾಸ್ತೇನೇಶ್ವರಸ್ಯ ಸನ್ನಿಧಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ ತಾನ್ ಸ ಶೇಷಂ ಯಾವತ್ ಪರಿತ್ರಾತುಂ ಶಕ್ನೋತಿ ಯತಸ್ತೇಷಾಂ ಕೃತೇ ಪ್ರಾರ್ಥನಾಂ ಕರ್ತ್ತುಂ ಸ ಸತತಂ ಜೀವತಿ|
26 Ama thempu chungnung ingaichat u ahina chu Ama athenga le nolna bei, chonsetnen behlou hel ahi. Ama chonsehoa kona chom uma ahin, chule van mun a jabolna sangtah mun changa ahi.
ಅಪರಮ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ತಾದೃಶಮಹಾಯಾಜಕಸ್ಯ ಪ್ರಯೋಜನಮಾಸೀದ್ ಯಃ ಪವಿತ್ರೋ ಽಹಿಂಸಕೋ ನಿಷ್ಕಲಙ್ಕಃ ಪಾಪಿಭ್ಯೋ ಭಿನ್ನಃ ಸ್ವರ್ಗಾದಪ್ಯುಚ್ಚೀಕೃತಶ್ಚ ಸ್ಯಾತ್|
27 Thempu chungnung dang tobang ahiloujeh a niseh a kilhaina thilto abol ngaitalou ahi. Amaho chun amasapen tah a amaho chonset jeh a chule aban'a midangho chonsetna jeh a kilhaina asemjiu ahi.
ಅಪರಂ ಮಹಾಯಾಜಕಾನಾಂ ಯಥಾ ತಥಾ ತಸ್ಯ ಪ್ರತಿದಿನಂ ಪ್ರಥಮಂ ಸ್ವಪಾಪಾನಾಂ ಕೃತೇ ತತಃ ಪರಂ ಲೋಕಾನಾಂ ಪಾಪಾನಾಂ ಕೃತೇ ಬಲಿದಾನಸ್ಯ ಪ್ರಯೋಜನಂ ನಾಸ್ತಿ ಯತ ಆತ್ಮಬಲಿದಾನಂ ಕೃತ್ವಾ ತದ್ ಏಕಕೃತ್ವಸ್ತೇನ ಸಮ್ಪಾದಿತಂ|
28 Danthu chun thempu chung nungho alhendoh jiho chu mihem lhahsam jal a ahi. Hinla Danthu kipehdoh jou nunga chu Pathen in Achapa chu kihahsel puma alhendoh a, chule Achapa chu Tonsot themput chungnung chamkima asem ahitai. (aiōn g165)
ಯತೋ ವ್ಯವಸ್ಥಯಾ ಯೇ ಮಹಾಯಾಜಕಾ ನಿರೂಪ್ಯನ್ತೇ ತೇ ದೌರ್ಬ್ಬಲ್ಯಯುಕ್ತಾ ಮಾನವಾಃ ಕಿನ್ತು ವ್ಯವಸ್ಥಾತಃ ಪರಂ ಶಪಥಯುಕ್ತೇನ ವಾಕ್ಯೇನ ಯೋ ಮಹಾಯಾಜಕೋ ನಿರೂಪಿತಃ ಸೋ ಽನನ್ತಕಾಲಾರ್ಥಂ ಸಿದ್ಧಃ ಪುತ್ರ ಏವ| (aiōn g165)

< Hebrew 7 >