< Semtilbu 10 >
1 Hiche thusim hohi Noah chapate Shem, Ham chule Japheth chilhah thusim chu ahiye; Twisang let jou chun amaho akonin cha tamtah ahung punbe in ahi.
Detta är Noahs söners slägt: Sem, Ham, Japhet, och de födde barn efter flodena.
2 Japheth chilhah ho chu Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech chule Tiras ahiuve.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Thubal, Mesech och Thiras.
3 Gomer chilhah ho chu Ashkenaz, Riphath chule Togarmath ahiuve.
Men Gomers barn äro desse: Ascenas, Riphath och Thogarma.
4 Javan chilhah ho chu Elishah, Kittim, chule Rodanim ahiuve.
Javans barn äro desse: Elisa, Tharsis, Chitthim och Dodanim.
5 Hiche apat chun amaho chilhah chengse chu leiset ahin toupha pan tauvin ama ama hithei na leh aphung achang akaidol chehin ama nam hina dol chehin acheng tauvin ahi.
Utaf dessom äro utspridde Hedningarnas öar i deras landom, hvar efter sitt mål, slägte och folk.
6 Ham chilhah ho chu Cush, Mizraim, Put, chule Canaan ahiuve.
Hams barn äro desse: Chus, Mizraim, Phut och Canaan.
7 Cush chilhah ho chu Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, chule Sabteca ahiuve.
Chus barn äro desse: Seba, Hawila, Sabtha, Raema och Sabthecha. Raemas barn äro desse: Scheba och Dedan.
8 Cush kitipa hin leiset chunga mihat ahung pang masapen Nimrod chu ahing'in ahi.
Men Chus födde Nimrod; han begynte en väldig herre vara på jordene.
9 Hiche phat laiya chu vannoiya gamlen hat sakap them pen ahung hin, chule Pathen ging tah mi jong ana hi'e, hijeh chun mihon Nimrod banga gamlen hat sakapthem pen ahi tin aseiuve.
Och var en väldig jägare för Herranom. Deraf är det ordspråket: Det är en väldig jägare för Herranom, såsom Nimrod.
10 Hichun Cush chun alenggam chu Babylon khopi sunga Babylonia tin ahin semdoh'in, hiche khopi ho chu Erech, Akkad, chule Calneh ahiuve.
Och hans rikes begynnelse var Babel, Erech, Acad och Calne uti Sinear land.
11 Aman hiche akon chun Assyria ajonin hikom achun Nineveh khopi aphut doh in aban'a Rehobothir khopi ahin Calah khopi jong ahin phut doh kit e.
Utaf det landet är sedan kommen Assur; och han byggde Nineve och Rehoboth, och Calah.
12 Chuban chun Nineveh le Calah khopi teni kikah achun Resen khopi aphut doh in khopi lentah ahi.
Och dertill Resen emellan Nineve och Calah: Detta är en stor stad.
13 Mizraim chu Ludite, Anamite, Naphuhite chule Lehabite ho cheng pa ahi.
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 Pathrusim ho, Casluhim ho, chule Caphtorim ho a kon a chu Philistine te hung kon dohna chu ahi.
Patrusim och Casluhim. Af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
15 Canaan chapa tahpen chu Sidon, Sidon chilhah te hung kon dohna ho chu ahiuvin chule Hit chilhah ho jong Canaan akon ahiuve.
Men Canaan födde Zidon sin första son, och Heth,
16 Jebus ho, Amor ho, Girgash ho ahin,
Jebusi, Emori, Girgasi,
17 Hivi teho, Arki ho, Sin ho ahin,
Hivi, Archi, Sini,
18 Arvad ho, Zemar ho, chule Hamath ho jouse hi ama hinsa cheh ahiuve, ahin khonung in Canaan insung kon mite chu gamtina akithe cheh soh kei uvin ahi.
Arvadi, Semari och Hamathi. Af dem äro utspridde de Cananeers slägter.
19 Hiche apat chun Canaan gamgi chu Sidonna pat Gerar lang jonin Gaza geiyin aki lhung lut peh in, Sodom lang jon in aki lhung in, Gomorrah aphan, Admah ahin phan, chule Zeboiim ahop in Lasha geiyin akilhung lut peh-e.
Och deras gränsor voro ifrå Zidon genom Gerar, allt intill Gaza, till dess man kommer intill Sodoma, Gomorra, Adama, Zeboim, och intill Lasa.
20 Amaho cheng hi Ham chilhah ho ahi uvin, ama ama insung dungjuile, apao dung juile, agam dung jui chuleh ajat dung jui uva ahiye.
Desse äro nu Hams barn i deras slägter, tungomålom, landom och folkom.
21 Shem chate pasal ho jouse apunbe in ama chu Japheth upa ahin, Ebel chilhah ho jouse hi Shem'a kona hung kon doh cheh ahiuve.
Men Sem, Japhets broder, den äldste, födde ock barn, hvilken en fader är till all Ebers barn.
22 Shem chilhah ho chu ahile Elam, Asshur, Arphaxed, Lud chule Ram ahiuve.
Och desse äro hans barn: Elam, Assur, Arphachsad, Lud och Aram.
23 Ram chilhah ho chu ahile Uz, Hul, Gether, chule Mash ahiuve.
Arams barn äro desse: Uz, Hul, Gether och Mas.
24 Arphaxad chu Shelah pa ahin, chule Shelah chu Ebel pa ahiye.
Arphachsad födde Salah, Salah födde Eber.
25 Ebel chun cha ni aneiyin amasa pachu Peleg (Hichu kisuh khenna tina ahi) ahi, Ijeh inem itile ama phatlai a chu vannoi chu ama ama paotho doh dungjuiya ahung umdoh laitah chu ahi, chule asopipa min chu Joktan ahi.
Eber födde två söner, en het Peleg, derföre att i hans tid vardt verlden delad; hans broder het Jaketan.
26 Joktan chapa chu Almodad ahin, Sheleph ahin, Hazarmaveth ahin, Jerah ahin,
Och Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
27 Hadoram ahin, Uzal ahin, Diklah ahin,
Hadoram, Usal, Dikela,
28 Obal ahin, Abimael ahin, Sheba ahin,
Obal, Abimael, Seba,
29 Ophir ahin, Havilah ahin chule Jobab ahiuve. Amaho chengse hin Joktan chilhah cheh ahi uve.
Ophir, Hawila och Jobab. Alle desse äro Jaketans söner.
30 Ama hon gam ki-vaipohna atoupha u-chu Mesha apat'in Sephar lang jonin ahung kilhung in, nisolam'a thinglhang gamsung geiyin ahung kilhunglut peh-in ahi.
Och deras boning var ifrå Mesa, intill man kommer till Sephar på berget öster ut.
31 Amaho jouse hi Shem chilhah ahi uvin, a phungle achang, a pao tho'u dung jui le, agam dung jui le, ajat dungjui uva Shem chilhah te ahi uve.
Dessa äro Sems barn, uti deras slägter, tungomålom, landom och folkom.
32 Hiche phungle chang hung kimin phah se hi Noah chate a kon'a chi le nam hung kisem doh ama gui penna dung juiya vannoiya nam jouse hi hiche phungpi a kon'a twisanglet jouva patna hung um doh ahi.
Detta är nu Noahs barns afföda, uti deras slägter och folkom. Af hvilkom utspridt är folket på jordene efter floden.