< Ezra 2 >
1 Mihem hijatpi hi gamsung mi sohchanna a konna hung kinungle kit ho chu ahiuvin, amahohi Babylon lengpa Nebuchadnezzar kitipan sohchang dinga anakai mangho chu ahiuve, abonchauvin amahohi Judah gamsunga Jerusalem khopi lamma ahung kile uvin ama ama khosung cheh a akile kit taovin ahi.
Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
2 Miho chu Zeubbabel leh Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum chule Ba’anah lamkai nan ahung kitol uvin ahi. Israel mite amijat mong mong chu;
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
3 Parosh chate mihem sangnile jakhat toh som sagi le ni ahiuvin,
Paroşoğulları: 2 172
4 Saphatiah chate chu mihem jathum toh som sagi le ni ahiuve.
Şefatyaoğulları: 372
5 Arah chate chu jasagi le somsagile nga ahiuve.
Arahoğulları: 775
6 Pahath’moab chapa teni Jeshua le Joab chate chu sangni le jaget toh somleni ahiuvin ahi.
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
7 Elam chate chu sangkhat le jani toh som nga le li ahiuve.
Elamoğulları: 1 254
8 Zattu chate chu jako le somli le nga ahiuve
Zattuoğulları: 945
9 Zaccai chae chu jasagi le somgup alhing uvin ahi.
Zakkayoğulları: 760
10 Bani chate chu jagup le somli le ni ahiuve.
Banioğulları: 642
11 Bebai chate chu jagup le somni le thum ahiuve.
Bevayoğulları: 623
12 Azgad chate chu sangkhat le ja it oh somni le ni alhing uvin ahi.
Azgatoğulları: 1 222
13 Adoni’kam chate chu jagup le somgup le gup ahiuve.
Adonikamoğulları: 666
14 Big’vai chate chu sangni le somnga le gup ahiuve.
Bigvayoğulları: 2 056
15 Adin chate chu ail le som nga le li ahiuve.
Adinoğulları: 454
16 Ater chate chu Hezeki’ah chate chengse ahiuvin, mihem somko le get bou ahiuvin ahi.
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
17 Be’zai chate chu jathum le somni le thum ahiuve.
Besayoğulları: 323
18 Jorah chate chu jakhat le somle ni ahiuve.
Yoraoğulları: 112
19 Hashum chate chu jani le somni le thum ahiuve.
Haşumoğulları: 223
20 Gibbar chate chu somko le nga bou ahiuve.
Gibbaroğulları: 95
21 Bethlehem chate chu jakhat le somni le thum ahiuve.
Beytlehemliler: 123
22 Neto’phah mite chu somnga le gup ahiuve.
Netofalılar: 56
23 Anathoth mite chu jakhat le somni le get ahiuve.
Anatotlular: 128
24 Beth-azmaveth chate chu somli le ni ahiuve.
Azmavetliler: 42
25 Kiriath-jearim chate chu Kephi’rah le Beeroth chate ahiuvin, mihem jasagi le somli le thum alhing uve.
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
26 Ramah le Geba chate chu jagup le somni le khat ahiuve.
Ramalılar ve Gevalılar: 621
27 Micmash mite chu jakhat le somni le ni ma ahiuve.
Mikmaslılar: 122
28 Bethal mite leh Ai mite chu jani le somni le thum ahiuve.
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
29 Nebo gam mite chu somnga le ni ahiuve.
Nevolular: 52
30 Magbish gam mite chu jakhat le somnga le gup ahiuve.
Magbişliler: 156
31 Elam gam mite jong chu sangkhat le jani toh, somnga le li ahiuve.
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
32 Harim gam mite chu jathum le somni ahiuve.
Harimliler: 320
33 Lod, Hadid le Ono gam mite chu mihem jasagi le somni le nga ahiuve.
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
34 Jericho gam mite chu jathum le somli le nga ahiuve.
Erihalılar: 345
35 Sena’ah gam mite chu sangthum le jagup toh somthum alhing uvin ahi.
Senaalılar: 3 630.
36 Thempu ho chu ahile: Jedai’ah insung mite chu Jeshua insungmite abonchauvin mihem jako le somsagi le thum ahiuve.
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
37 Immer insung mite chu sangkhat le somnga le ni ahiuve.
İmmeroğulları: 1 052
38 Pashhur insung mite chu sangkhat le jani toh, somli le sagi alhing uve.
Paşhuroğulları: 1 247
39 Harim insung mite chu sangkhat le somle sagi ahiuve.
Harimoğulları: 1 017.
40 Levite sohchanna a kona hung kile chengse chu Jeshua le Kadmi-el (Hodaviah insung mi) chu somsagi le li ahiuve.
Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
41 Lathem Asaph Insung mite hochu jakhat le somni le get ahiuve.
Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
42 Kelkot ngah’ a pang Shallum chate leh Ater chate, Talmon chate, Akkub chate, Hatita chate, chuleh Sho’bai chate abon chaovin jakhat le somthum le ko alhing uvin ahi.
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
43 Houin lhacha a pangho chu: Ziha chate, Hasu’pha chate, Tabba’oth chate,
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
44 Keros chate, Si’aha chate, Padon chate,
Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
45 Lebanah chate, Hag’abah chate, Akkub chate,
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
46 Hagab chate, Shamlai chate, Hanan chate,
Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
47 Giddel chate, Gahar chate, Re-ai’ah chate,
Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
48 Rezin chate, Neko’da chate, Gazzam chate,
Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
49 Uzza chate, Pase’ah chate, Besai chate,
Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
50 Asnah chate, Meu’nim chate, Nephusim chate,
Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
51 Bakbuk chate, Haku’pha chate, Harhur chate,
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
52 Bazluth chate, Mehi’da chate, Harsha chate,
Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
53 Barkos chate, Sis’era chate, Temah chate,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
54 Nezi’ah chate chule Hati’pha chate ahiuve
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
55 Solomon lhacha a pang ho chilhah ho chu: So’tai chate, Hasso’phereth chate, Peru’da chate,
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
56 Ja’alah chate, Darkon chate, Giddel chate,
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
57 Shephati’ah chate, Hattil chate, Pokereth-hezzebaim chate chule Ami chate ahiuve
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
58 Houin lhacha a pang ho le Solomon sohte alhacha chengse chu mi jathumle som ko le ni alhing uvin ahi.
Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
59 Israel mi hiuvam hilou hiuvam kihetoh jou talou, chulecamahon jong apu apau insung lhah a aki khailhah nau kichen tah a seitheilou hochu anoiya chengse hi Tel-me’lah a hung kon, Tel-har’shaa konna hung, Kerub a konna hung, Addan akonna hung, chule Immer a konna Judah gam a kile dia hung ahiuve.
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
60 Ama ho chu Delai’ah chate, Tobi’ah chate, Neko’da chate ahiuvin, abonin jagup le somnga le ni alhing uve.
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
61 Chujongle thempu thum insung mi akile lah jao hochu – Habai’ah, Hakkoz chule Barzil’lai ho chu ahiuve. (Barzillai hin Gilead mi Barzillai kitipa chanu ho khat aki chen pi jeh a amin hiche Barzil’laiya konna hi Barzil’lai akisah ahi.)
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
62 Mi hijat chun phunggui thusim kijihna ah chun aminu akihol’uvin, ahinlah amin’u akimudoh jou pouvin; hijeh chun amaho hi aboh-in akikoiyin thempu ho lah a konin aladoh tauve.
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
63 Gam vaipo a pang pan jong thilto theng chungnung chu aneh theilou na diuvin ajah uva aseipeh tai, thempu khat’ in Urim le Thummin aman a phun asan masang a aneh theilou diuvin ahil tan ahi.
Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
64 Sohchang a hungkile mihem pumpi chu abonchauvin mihem sangsom li le sangni toh, ja thumle som gup alhing uvin ahi;
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
65 Hiche hi asohteu pasal numei kisimtha lou lai ahi, asohteu chu sang sagi le ja thum toh, som thumle sagi ahiuvin; alah-uva hin lathem cheh pasal le numei ja ni aumin ahi.
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
66 Amahon sakol jasagi le somthum le gup, asakolpol jong ja ni le som li le nga;
67 Sa-ngong sao jong ja li le som thumle nga, sangan te jong sang gup le ja sagi toh chule som ni, amaho toh kilhon tha ding in akipuijun ahi.
68 Jerusalem khopia Pakai houin ahung lhun phat’uvin phung sunga upa phabep’in jong Pathen houin chu akisah na mun mama’a sahdoh kittei na din deichom’a thanop’a thilto abol tauvin ahi.
Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
69 Amaho hin ato jou khamcheh-in natohna dingin, thilkholna insunga atohdoh-uvin ahileh sana daric sang somgup le sangkhat toh, dangka mina sang-nga alhingin, thempuho kivonna ding ponsil jakhat toh atohdoh un ahi.
Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
70 Thempuho leh Leviho, chule mipi phabep jong Jerusalem khopi sung dunga aching uvin ahi. Lathemho leh kelkotngah apang ho, houin lhacha ho vang chu ama ama khosung cheh a achenguvin, chuleh Israel mipumpi jong akho akhouva akichen soh kei taovin ahi.
Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.