< Ezra 2 >

1 Mihem hijatpi hi gamsung mi sohchanna a konna hung kinungle kit ho chu ahiuvin, amahohi Babylon lengpa Nebuchadnezzar kitipan sohchang dinga anakai mangho chu ahiuve, abonchauvin amahohi Judah gamsunga Jerusalem khopi lamma ahung kile uvin ama ama khosung cheh a akile kit taovin ahi.
A ovo su ljudi one zemlje što poðoše iz ropstva od onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski u Vavilon, i vratiše se u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad:
2 Miho chu Zeubbabel leh Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum chule Ba’anah lamkai nan ahung kitol uvin ahi. Israel mite amijat mong mong chu;
Koji doðoše sa Zorovaveljem, s Isusom, Nemijom, Serajom, Relajom, Mardohejem, Vilsanom, Misparom, Vigvajem, Reumom i Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
3 Parosh chate mihem sangnile jakhat toh som sagi le ni ahiuvin,
Sinova Farosovijeh dvije tisuæe, sto i sedamdeset i dva;
4 Saphatiah chate chu mihem jathum toh som sagi le ni ahiuve.
Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
5 Arah chate chu jasagi le somsagile nga ahiuve.
Sinova Arahovijeh sedam stotina i sedamdeset i pet;
6 Pahath’moab chapa teni Jeshua le Joab chate chu sangni le jaget toh somleni ahiuvin ahi.
Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh, dvije tisuæe osam stotina i dvanaest;
7 Elam chate chu sangkhat le jani toh som nga le li ahiuve.
Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
8 Zattu chate chu jako le somli le nga ahiuve
Sinova Zatujevih devet stotina i èetrdeset i pet;
9 Zaccai chae chu jasagi le somgup alhing uvin ahi.
Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
10 Bani chate chu jagup le somli le ni ahiuve.
Sinova Vanijevih šest stotina i èetrdeset i dva;
11 Bebai chate chu jagup le somni le thum ahiuve.
Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i tri;
12 Azgad chate chu sangkhat le ja it oh somni le ni alhing uvin ahi.
Sinova Azgadovijeh tisuæa i dvjesta i dvadeset i dva;
13 Adoni’kam chate chu jagup le somgup le gup ahiuve.
Sinova Adonikamovih šest stotina i šezdeset i šest;
14 Big’vai chate chu sangni le somnga le gup ahiuve.
Sinova Vigvajevih dvije tisuæe i pedeset i šest;
15 Adin chate chu ail le som nga le li ahiuve.
Sinova Adinovijeh èetiri stotine i pedeset i èetiri;
16 Ater chate chu Hezeki’ah chate chengse ahiuvin, mihem somko le get bou ahiuvin ahi.
Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
17 Be’zai chate chu jathum le somni le thum ahiuve.
Sinova Visajevih trista i dvadeset i tri;
18 Jorah chate chu jakhat le somle ni ahiuve.
Sinova Jorinijeh sto i dvanaest;
19 Hashum chate chu jani le somni le thum ahiuve.
Sinova Asumovijeh dvjesta i dvadeset i tri;
20 Gibbar chate chu somko le nga bou ahiuve.
Sinova Givarovijeh devedeset i pet;
21 Bethlehem chate chu jakhat le somni le thum ahiuve.
Sinova Vitlejemskih sto i dvadeset i tri;
22 Neto’phah mite chu somnga le gup ahiuve.
Ljudi iz Netofata pedeset i šest;
23 Anathoth mite chu jakhat le somni le get ahiuve.
Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
24 Beth-azmaveth chate chu somli le ni ahiuve.
Sinova Azmavetskih èetrdeset i dva;
25 Kiriath-jearim chate chu Kephi’rah le Beeroth chate ahiuvin, mihem jasagi le somli le thum alhing uve.
Sinova Kirijat-arimskih, Hefirskih i Virotskih sedam stotina i èetrdeset i tri;
26 Ramah le Geba chate chu jagup le somni le khat ahiuve.
Sinova Ramskih i Gavajskih šest stotina i dvadeset i jedan;
27 Micmash mite chu jakhat le somni le ni ma ahiuve.
Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
28 Bethal mite leh Ai mite chu jani le somni le thum ahiuve.
Ljudi iz Vetilja i Gaja dvjesta i dvadeset i tri;
29 Nebo gam mite chu somnga le ni ahiuve.
Sinova Nevonskih pedeset i dva;
30 Magbish gam mite chu jakhat le somnga le gup ahiuve.
Sinova Magvisovih sto i pedeset i šest;
31 Elam gam mite jong chu sangkhat le jani toh, somnga le li ahiuve.
Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
32 Harim gam mite chu jathum le somni ahiuve.
Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
33 Lod, Hadid le Ono gam mite chu mihem jasagi le somni le nga ahiuve.
Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i pet;
34 Jericho gam mite chu jathum le somli le nga ahiuve.
Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
35 Sena’ah gam mite chu sangthum le jagup toh somthum alhing uvin ahi.
Sinova Senajskih tri tisuæe i šest stotina i trideset.
36 Thempu ho chu ahile: Jedai’ah insung mite chu Jeshua insungmite abonchauvin mihem jako le somsagi le thum ahiuve.
Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
37 Immer insung mite chu sangkhat le somnga le ni ahiuve.
Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
38 Pashhur insung mite chu sangkhat le jani toh, somli le sagi alhing uve.
Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
39 Harim insung mite chu sangkhat le somle sagi ahiuve.
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
40 Levite sohchanna a kona hung kile chengse chu Jeshua le Kadmi-el (Hodaviah insung mi) chu somsagi le li ahiuve.
Levita: sinova Isusovih i Kadmilovih izmeðu sinova Odujinih sedamdeset i èetiri;
41 Lathem Asaph Insung mite hochu jakhat le somni le get ahiuve.
Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i dvadeset i osam;
42 Kelkot ngah’ a pang Shallum chate leh Ater chate, Talmon chate, Akkub chate, Hatita chate, chuleh Sho’bai chate abon chaovin jakhat le somthum le ko alhing uvin ahi.
Sinova vratarskih: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinih, sinova Sovajevih, svega sto i trideset i devet;
43 Houin lhacha a pangho chu: Ziha chate, Hasu’pha chate, Tabba’oth chate,
Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
44 Keros chate, Si’aha chate, Padon chate,
Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadonovih,
45 Lebanah chate, Hag’abah chate, Akkub chate,
Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Akuvovih,
46 Hagab chate, Shamlai chate, Hanan chate,
Sinova Agavovijeh, sinova Samlajevih, sinova Ananovijeh,
47 Giddel chate, Gahar chate, Re-ai’ah chate,
Sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh, sinova Reajinih,
48 Rezin chate, Neko’da chate, Gazzam chate,
Sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh, sinova Gazamovijeh,
49 Uzza chate, Pase’ah chate, Besai chate,
Sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih, sinova Visajevih,
50 Asnah chate, Meu’nim chate, Nephusim chate,
Sinova Aseninih, sinova Meunimovijeh, sinova Nefusimovijeh,
51 Bakbuk chate, Haku’pha chate, Harhur chate,
Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
52 Bazluth chate, Mehi’da chate, Harsha chate,
Sinova Vaslutovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
53 Barkos chate, Sis’era chate, Temah chate,
Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
54 Nezi’ah chate chule Hati’pha chate ahiuve
Sinova Nesijinih, sinova Atifinijeh,
55 Solomon lhacha a pang ho chilhah ho chu: So’tai chate, Hasso’phereth chate, Peru’da chate,
Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovijeh, sinova Ferudinijeh,
56 Ja’alah chate, Darkon chate, Giddel chate,
Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
57 Shephati’ah chate, Hattil chate, Pokereth-hezzebaim chate chule Ami chate ahiuve
Sinova Sefatijinijeh, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amijevijeh,
58 Houin lhacha a pang ho le Solomon sohte alhacha chengse chu mi jathumle som ko le ni alhing uvin ahi.
Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh trista i devedeset i dva.
59 Israel mi hiuvam hilou hiuvam kihetoh jou talou, chulecamahon jong apu apau insung lhah a aki khailhah nau kichen tah a seitheilou hochu anoiya chengse hi Tel-me’lah a hung kon, Tel-har’shaa konna hung, Kerub a konna hung, Addan akonna hung, chule Immer a konna Judah gam a kile dia hung ahiuve.
I ovi poðoše iz Tel-Melaha i Tel-Arise, Heruv, Adan i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
60 Ama ho chu Delai’ah chate, Tobi’ah chate, Neko’da chate ahiuvin, abonin jagup le somnga le ni alhing uve.
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i pedeset i dva;
61 Chujongle thempu thum insung mi akile lah jao hochu – Habai’ah, Hakkoz chule Barzil’lai ho chu ahiuve. (Barzillai hin Gilead mi Barzillai kitipa chanu ho khat aki chen pi jeh a amin hiche Barzil’laiya konna hi Barzil’lai akisah ahi.)
I od sinova sveštenièkih: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi jednom izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
62 Mi hijat chun phunggui thusim kijihna ah chun aminu akihol’uvin, ahinlah amin’u akimudoh jou pouvin; hijeh chun amaho hi aboh-in akikoiyin thempu ho lah a konin aladoh tauve.
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðoše, zato biše odluèeni od sveštenstva.
63 Gam vaipo a pang pan jong thilto theng chungnung chu aneh theilou na diuvin ajah uva aseipeh tai, thempu khat’ in Urim le Thummin aman a phun asan masang a aneh theilou diuvin ahil tan ahi.
I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
64 Sohchang a hungkile mihem pumpi chu abonchauvin mihem sangsom li le sangni toh, ja thumle som gup alhing uvin ahi;
Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
65 Hiche hi asohteu pasal numei kisimtha lou lai ahi, asohteu chu sang sagi le ja thum toh, som thumle sagi ahiuvin; alah-uva hin lathem cheh pasal le numei ja ni aumin ahi.
Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bijaše sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam, a meðu njima bijaše dvjesta pjevaèa i pjevaèica.
66 Amahon sakol jasagi le somthum le gup, asakolpol jong ja ni le som li le nga;
Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvjesta i èetrdeset i pet masaka,
67 Sa-ngong sao jong ja li le som thumle nga, sangan te jong sang gup le ja sagi toh chule som ni, amaho toh kilhon tha ding in akipuijun ahi.
Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
68 Jerusalem khopia Pakai houin ahung lhun phat’uvin phung sunga upa phabep’in jong Pathen houin chu akisah na mun mama’a sahdoh kittei na din deichom’a thanop’a thilto abol tauvin ahi.
I neki izmeðu domova otaèkih došavši k domu Gospodnjemu u Jerusalimu priložiše dragovoljno da se gradi dom Božji na svom mjestu.
69 Amaho hin ato jou khamcheh-in natohna dingin, thilkholna insunga atohdoh-uvin ahileh sana daric sang somgup le sangkhat toh, dangka mina sang-nga alhingin, thempuho kivonna ding ponsil jakhat toh atohdoh un ahi.
Po moguæstvu svojemu dadoše u riznicu za posao: zlata šezdeset i jednu tisuæu drama, srebra pet tisuæa mina, i haljina sveštenièkih stotinu.
70 Thempuho leh Leviho, chule mipi phabep jong Jerusalem khopi sung dunga aching uvin ahi. Lathemho leh kelkotngah apang ho, houin lhacha ho vang chu ama ama khosung cheh a achenguvin, chuleh Israel mipumpi jong akho akhouva akichen soh kei taovin ahi.
I tako se naseliše sveštenici i Leviti i neki iz naroda i pjevaèi i vratari i Netineji u gradovima svojim, i sav Izrailj u svojim gradovima.

< Ezra 2 >