< Ezra 2 >

1 Mihem hijatpi hi gamsung mi sohchanna a konna hung kinungle kit ho chu ahiuvin, amahohi Babylon lengpa Nebuchadnezzar kitipan sohchang dinga anakai mangho chu ahiuve, abonchauvin amahohi Judah gamsunga Jerusalem khopi lamma ahung kile uvin ama ama khosung cheh a akile kit taovin ahi.
બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 Miho chu Zeubbabel leh Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum chule Ba’anah lamkai nan ahung kitol uvin ahi. Israel mite amijat mong mong chu;
ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 Parosh chate mihem sangnile jakhat toh som sagi le ni ahiuvin,
પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 Saphatiah chate chu mihem jathum toh som sagi le ni ahiuve.
શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 Arah chate chu jasagi le somsagile nga ahiuve.
આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 Pahath’moab chapa teni Jeshua le Joab chate chu sangni le jaget toh somleni ahiuvin ahi.
યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 Elam chate chu sangkhat le jani toh som nga le li ahiuve.
એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 Zattu chate chu jako le somli le nga ahiuve
ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 Zaccai chae chu jasagi le somgup alhing uvin ahi.
ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 Bani chate chu jagup le somli le ni ahiuve.
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 Bebai chate chu jagup le somni le thum ahiuve.
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 Azgad chate chu sangkhat le ja it oh somni le ni alhing uvin ahi.
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 Adoni’kam chate chu jagup le somgup le gup ahiuve.
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 Big’vai chate chu sangni le somnga le gup ahiuve.
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 Adin chate chu ail le som nga le li ahiuve.
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 Ater chate chu Hezeki’ah chate chengse ahiuvin, mihem somko le get bou ahiuvin ahi.
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 Be’zai chate chu jathum le somni le thum ahiuve.
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 Jorah chate chu jakhat le somle ni ahiuve.
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 Hashum chate chu jani le somni le thum ahiuve.
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 Gibbar chate chu somko le nga bou ahiuve.
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 Bethlehem chate chu jakhat le somni le thum ahiuve.
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 Neto’phah mite chu somnga le gup ahiuve.
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 Anathoth mite chu jakhat le somni le get ahiuve.
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 Beth-azmaveth chate chu somli le ni ahiuve.
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 Kiriath-jearim chate chu Kephi’rah le Beeroth chate ahiuvin, mihem jasagi le somli le thum alhing uve.
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 Ramah le Geba chate chu jagup le somni le khat ahiuve.
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 Micmash mite chu jakhat le somni le ni ma ahiuve.
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 Bethal mite leh Ai mite chu jani le somni le thum ahiuve.
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 Nebo gam mite chu somnga le ni ahiuve.
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 Magbish gam mite chu jakhat le somnga le gup ahiuve.
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 Elam gam mite jong chu sangkhat le jani toh, somnga le li ahiuve.
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 Harim gam mite chu jathum le somni ahiuve.
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 Lod, Hadid le Ono gam mite chu mihem jasagi le somni le nga ahiuve.
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 Jericho gam mite chu jathum le somli le nga ahiuve.
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 Sena’ah gam mite chu sangthum le jagup toh somthum alhing uvin ahi.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 Thempu ho chu ahile: Jedai’ah insung mite chu Jeshua insungmite abonchauvin mihem jako le somsagi le thum ahiuve.
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 Immer insung mite chu sangkhat le somnga le ni ahiuve.
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 Pashhur insung mite chu sangkhat le jani toh, somli le sagi alhing uve.
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 Harim insung mite chu sangkhat le somle sagi ahiuve.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 Levite sohchanna a kona hung kile chengse chu Jeshua le Kadmi-el (Hodaviah insung mi) chu somsagi le li ahiuve.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 Lathem Asaph Insung mite hochu jakhat le somni le get ahiuve.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 Kelkot ngah’ a pang Shallum chate leh Ater chate, Talmon chate, Akkub chate, Hatita chate, chuleh Sho’bai chate abon chaovin jakhat le somthum le ko alhing uvin ahi.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 Houin lhacha a pangho chu: Ziha chate, Hasu’pha chate, Tabba’oth chate,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 Keros chate, Si’aha chate, Padon chate,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 Lebanah chate, Hag’abah chate, Akkub chate,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 Hagab chate, Shamlai chate, Hanan chate,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 Giddel chate, Gahar chate, Re-ai’ah chate,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 Rezin chate, Neko’da chate, Gazzam chate,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 Uzza chate, Pase’ah chate, Besai chate,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 Asnah chate, Meu’nim chate, Nephusim chate,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 Bakbuk chate, Haku’pha chate, Harhur chate,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 Bazluth chate, Mehi’da chate, Harsha chate,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 Barkos chate, Sis’era chate, Temah chate,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 Nezi’ah chate chule Hati’pha chate ahiuve
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 Solomon lhacha a pang ho chilhah ho chu: So’tai chate, Hasso’phereth chate, Peru’da chate,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 Ja’alah chate, Darkon chate, Giddel chate,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 Shephati’ah chate, Hattil chate, Pokereth-hezzebaim chate chule Ami chate ahiuve
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 Houin lhacha a pang ho le Solomon sohte alhacha chengse chu mi jathumle som ko le ni alhing uvin ahi.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Israel mi hiuvam hilou hiuvam kihetoh jou talou, chulecamahon jong apu apau insung lhah a aki khailhah nau kichen tah a seitheilou hochu anoiya chengse hi Tel-me’lah a hung kon, Tel-har’shaa konna hung, Kerub a konna hung, Addan akonna hung, chule Immer a konna Judah gam a kile dia hung ahiuve.
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 Ama ho chu Delai’ah chate, Tobi’ah chate, Neko’da chate ahiuvin, abonin jagup le somnga le ni alhing uve.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Chujongle thempu thum insung mi akile lah jao hochu – Habai’ah, Hakkoz chule Barzil’lai ho chu ahiuve. (Barzillai hin Gilead mi Barzillai kitipa chanu ho khat aki chen pi jeh a amin hiche Barzil’laiya konna hi Barzil’lai akisah ahi.)
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 Mi hijat chun phunggui thusim kijihna ah chun aminu akihol’uvin, ahinlah amin’u akimudoh jou pouvin; hijeh chun amaho hi aboh-in akikoiyin thempu ho lah a konin aladoh tauve.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 Gam vaipo a pang pan jong thilto theng chungnung chu aneh theilou na diuvin ajah uva aseipeh tai, thempu khat’ in Urim le Thummin aman a phun asan masang a aneh theilou diuvin ahil tan ahi.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 Sohchang a hungkile mihem pumpi chu abonchauvin mihem sangsom li le sangni toh, ja thumle som gup alhing uvin ahi;
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 Hiche hi asohteu pasal numei kisimtha lou lai ahi, asohteu chu sang sagi le ja thum toh, som thumle sagi ahiuvin; alah-uva hin lathem cheh pasal le numei ja ni aumin ahi.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Amahon sakol jasagi le somthum le gup, asakolpol jong ja ni le som li le nga;
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 Sa-ngong sao jong ja li le som thumle nga, sangan te jong sang gup le ja sagi toh chule som ni, amaho toh kilhon tha ding in akipuijun ahi.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Jerusalem khopia Pakai houin ahung lhun phat’uvin phung sunga upa phabep’in jong Pathen houin chu akisah na mun mama’a sahdoh kittei na din deichom’a thanop’a thilto abol tauvin ahi.
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 Amaho hin ato jou khamcheh-in natohna dingin, thilkholna insunga atohdoh-uvin ahileh sana daric sang somgup le sangkhat toh, dangka mina sang-nga alhingin, thempuho kivonna ding ponsil jakhat toh atohdoh un ahi.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Thempuho leh Leviho, chule mipi phabep jong Jerusalem khopi sung dunga aching uvin ahi. Lathemho leh kelkotngah apang ho, houin lhacha ho vang chu ama ama khosung cheh a achenguvin, chuleh Israel mipumpi jong akho akhouva akichen soh kei taovin ahi.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.

< Ezra 2 >