< Ezra 2 >

1 Mihem hijatpi hi gamsung mi sohchanna a konna hung kinungle kit ho chu ahiuvin, amahohi Babylon lengpa Nebuchadnezzar kitipan sohchang dinga anakai mangho chu ahiuve, abonchauvin amahohi Judah gamsunga Jerusalem khopi lamma ahung kile uvin ama ama khosung cheh a akile kit taovin ahi.
Ούτοι δε είναι οι άνθρωποι της επαρχίας οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος μετώκισεν εις Βαβυλώνα, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
2 Miho chu Zeubbabel leh Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum chule Ba’anah lamkai nan ahung kitol uvin ahi. Israel mite amijat mong mong chu;
οίτινες ήλθον μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Σεραΐα, Ρεελαΐα, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπάρ, Βιγουαί, Ρεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού του Ισραήλ·
3 Parosh chate mihem sangnile jakhat toh som sagi le ni ahiuvin,
Υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
4 Saphatiah chate chu mihem jathum toh som sagi le ni ahiuve.
Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
5 Arah chate chu jasagi le somsagile nga ahiuve.
Υιοί Αράχ, επτακόσιοι εβδομήκοντα πέντε.
6 Pahath’moab chapa teni Jeshua le Joab chate chu sangni le jaget toh somleni ahiuvin ahi.
Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι οκτακόσιοι δώδεκα.
7 Elam chate chu sangkhat le jani toh som nga le li ahiuve.
Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
8 Zattu chate chu jako le somli le nga ahiuve
Υιοί Ζατθού, εννεακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
9 Zaccai chae chu jasagi le somgup alhing uvin ahi.
Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
10 Bani chate chu jagup le somli le ni ahiuve.
Υιοί Βανί, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
11 Bebai chate chu jagup le somni le thum ahiuve.
Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιτρείς.
12 Azgad chate chu sangkhat le ja it oh somni le ni alhing uvin ahi.
Υιοί Αζγάδ, χίλιοι διακόσιοι εικοσιδύο.
13 Adoni’kam chate chu jagup le somgup le gup ahiuve.
Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα εξ.
14 Big’vai chate chu sangni le somnga le gup ahiuve.
Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι πεντήκοντα εξ.
15 Adin chate chu ail le som nga le li ahiuve.
Υιοί Αδίν, τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
16 Ater chate chu Hezeki’ah chate chengse ahiuvin, mihem somko le get bou ahiuvin ahi.
Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
17 Be’zai chate chu jathum le somni le thum ahiuve.
Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτρείς.
18 Jorah chate chu jakhat le somle ni ahiuve.
Υιοί Ιωρά, εκατόν δώδεκα.
19 Hashum chate chu jani le somni le thum ahiuve.
Υιοί Ασούμ, διακόσιοι εικοσιτρείς.
20 Gibbar chate chu somko le nga bou ahiuve.
Υιοί Γιββάρ, ενενήκοντα πέντε.
21 Bethlehem chate chu jakhat le somni le thum ahiuve.
Υιοί Βηθλεέμ, εκατόν εικοσιτρείς.
22 Neto’phah mite chu somnga le gup ahiuve.
Άνδρες Νετωφά, πεντήκοντα εξ.
23 Anathoth mite chu jakhat le somni le get ahiuve.
Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
24 Beth-azmaveth chate chu somli le ni ahiuve.
Υιοί Αζμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
25 Kiriath-jearim chate chu Kephi’rah le Beeroth chate ahiuvin, mihem jasagi le somli le thum alhing uve.
Υιοί Κιριάθ-αρείμ, Χεφειρά και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
26 Ramah le Geba chate chu jagup le somni le khat ahiuve.
Υιοί Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
27 Micmash mite chu jakhat le somni le ni ma ahiuve.
Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
28 Bethal mite leh Ai mite chu jani le somni le thum ahiuve.
Άνδρες Βαιθήλ και Γαί, διακόσιοι εικοσιτρείς.
29 Nebo gam mite chu somnga le ni ahiuve.
Υιοί Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
30 Magbish gam mite chu jakhat le somnga le gup ahiuve.
Υιοί Μαγβίς, εκατόν πεντήκοντα εξ.
31 Elam gam mite jong chu sangkhat le jani toh, somnga le li ahiuve.
Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
32 Harim gam mite chu jathum le somni ahiuve.
Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
33 Lod, Hadid le Ono gam mite chu mihem jasagi le somni le nga ahiuve.
Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι εικοσιπέντε.
34 Jericho gam mite chu jathum le somli le nga ahiuve.
Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
35 Sena’ah gam mite chu sangthum le jagup toh somthum alhing uvin ahi.
Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι και εξακόσιοι τριάκοντα.
36 Thempu ho chu ahile: Jedai’ah insung mite chu Jeshua insungmite abonchauvin mihem jako le somsagi le thum ahiuve.
Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
37 Immer insung mite chu sangkhat le somnga le ni ahiuve.
Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
38 Pashhur insung mite chu sangkhat le jani toh, somli le sagi alhing uve.
Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
39 Harim insung mite chu sangkhat le somle sagi ahiuve.
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
40 Levite sohchanna a kona hung kile chengse chu Jeshua le Kadmi-el (Hodaviah insung mi) chu somsagi le li ahiuve.
Οι Λευΐται· υιοί Ιησού, και Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδουΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
41 Lathem Asaph Insung mite hochu jakhat le somni le get ahiuve.
Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν εικοσιοκτώ.
42 Kelkot ngah’ a pang Shallum chate leh Ater chate, Talmon chate, Akkub chate, Hatita chate, chuleh Sho’bai chate abon chaovin jakhat le somthum le ko alhing uvin ahi.
Οι υιοί των πυλωρών· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαΐ· πάντες εκατόν τριάκοντα εννέα.
43 Houin lhacha a pangho chu: Ziha chate, Hasu’pha chate, Tabba’oth chate,
Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
44 Keros chate, Si’aha chate, Padon chate,
υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
45 Lebanah chate, Hag’abah chate, Akkub chate,
υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Ακκούβ,
46 Hagab chate, Shamlai chate, Hanan chate,
υιοί Αγάβ, υιοί Σαλμαί, υιοί Ανάν,
47 Giddel chate, Gahar chate, Re-ai’ah chate,
υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ, υιοί Ρεαΐα,
48 Rezin chate, Neko’da chate, Gazzam chate,
υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά, υιοί Γαζάμ,
49 Uzza chate, Pase’ah chate, Besai chate,
υιοί Ουζά, υιοί Φασέα, υιοί Βησαί,
50 Asnah chate, Meu’nim chate, Nephusim chate,
υιοί Ασενά, υιοί Μεουνείμ, υιοί Νεφουσείμ,
51 Bakbuk chate, Haku’pha chate, Harhur chate,
υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
52 Bazluth chate, Mehi’da chate, Harsha chate,
υιοί Βασλούθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
53 Barkos chate, Sis’era chate, Temah chate,
υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
54 Nezi’ah chate chule Hati’pha chate ahiuve
υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
55 Solomon lhacha a pang ho chilhah ho chu: So’tai chate, Hasso’phereth chate, Peru’da chate,
Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερουδά,
56 Ja’alah chate, Darkon chate, Giddel chate,
υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
57 Shephati’ah chate, Hattil chate, Pokereth-hezzebaim chate chule Ami chate ahiuve
υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμί.
58 Houin lhacha a pang ho le Solomon sohte alhacha chengse chu mi jathumle som ko le ni alhing uvin ahi.
Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
59 Israel mi hiuvam hilou hiuvam kihetoh jou talou, chulecamahon jong apu apau insung lhah a aki khailhah nau kichen tah a seitheilou hochu anoiya chengse hi Tel-me’lah a hung kon, Tel-har’shaa konna hung, Kerub a konna hung, Addan akonna hung, chule Immer a konna Judah gam a kile dia hung ahiuve.
Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδάν και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
60 Ama ho chu Delai’ah chate, Tobi’ah chate, Neko’da chate ahiuvin, abonin jagup le somnga le ni alhing uve.
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο·
61 Chujongle thempu thum insung mi akile lah jao hochu – Habai’ah, Hakkoz chule Barzil’lai ho chu ahiuve. (Barzillai hin Gilead mi Barzillai kitipa chanu ho khat aki chen pi jeh a amin hiche Barzil’laiya konna hi Barzil’lai akisah ahi.)
και εκ των υιών των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
62 Mi hijat chun phunggui thusim kijihna ah chun aminu akihol’uvin, ahinlah amin’u akimudoh jou pouvin; hijeh chun amaho hi aboh-in akikoiyin thempu ho lah a konin aladoh tauve.
Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθησαν· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
63 Gam vaipo a pang pan jong thilto theng chungnung chu aneh theilou na diuvin ajah uva aseipeh tai, thempu khat’ in Urim le Thummin aman a phun asan masang a aneh theilou diuvin ahil tan ahi.
Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
64 Sohchang a hungkile mihem pumpi chu abonchauvin mihem sangsom li le sangni toh, ja thumle som gup alhing uvin ahi;
Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
65 Hiche hi asohteu pasal numei kisimtha lou lai ahi, asohteu chu sang sagi le ja thum toh, som thumle sagi ahiuvin; alah-uva hin lathem cheh pasal le numei ja ni aumin ahi.
εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων, διακόσιοι ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
66 Amahon sakol jasagi le somthum le gup, asakolpol jong ja ni le som li le nga;
Οι ίπποι αυτών επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
67 Sa-ngong sao jong ja li le som thumle nga, sangan te jong sang gup le ja sagi toh chule som ni, amaho toh kilhon tha ding in akipuijun ahi.
αι κάμηλοι αυτών, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
68 Jerusalem khopia Pakai houin ahung lhun phat’uvin phung sunga upa phabep’in jong Pathen houin chu akisah na mun mama’a sahdoh kittei na din deichom’a thanop’a thilto abol tauvin ahi.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών, ότε ήλθον εις τον οίκον του Κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ, προσέφεραν αυτοπροαιρέτως διά τον οίκον του Θεού, να ανεγείρωσιν αυτόν εν τω τόπω αυτού·
69 Amaho hin ato jou khamcheh-in natohna dingin, thilkholna insunga atohdoh-uvin ahileh sana daric sang somgup le sangkhat toh, dangka mina sang-nga alhingin, thempuho kivonna ding ponsil jakhat toh atohdoh un ahi.
έδωκαν κατά την δύναμιν αυτών εις το θησαυροφυλάκιον του έργου εξ μυριάδας και χιλίας δραχμάς χρυσίου και πέντε χιλιάδας μνας αργυρίου και εκατόν ιερατικούς χιτώνας.
70 Thempuho leh Leviho, chule mipi phabep jong Jerusalem khopi sung dunga aching uvin ahi. Lathemho leh kelkotngah apang ho, houin lhacha ho vang chu ama ama khosung cheh a achenguvin, chuleh Israel mipumpi jong akho akhouva akichen soh kei taovin ahi.
Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και μέρος εκ του λαού και οι ψαλτωδοί και οι πυλωροί και οι Νεθινείμ κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών, και πας ο Ισραήλ εν ταις πόλεσιν αυτού.

< Ezra 2 >