< Ezra 2 >

1 Mihem hijatpi hi gamsung mi sohchanna a konna hung kinungle kit ho chu ahiuvin, amahohi Babylon lengpa Nebuchadnezzar kitipan sohchang dinga anakai mangho chu ahiuve, abonchauvin amahohi Judah gamsunga Jerusalem khopi lamma ahung kile uvin ama ama khosung cheh a akile kit taovin ahi.
This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
2 Miho chu Zeubbabel leh Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum chule Ba’anah lamkai nan ahung kitol uvin ahi. Israel mite amijat mong mong chu;
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
3 Parosh chate mihem sangnile jakhat toh som sagi le ni ahiuvin,
the sons of Parosh, 2,172;
4 Saphatiah chate chu mihem jathum toh som sagi le ni ahiuve.
the sons of Shephatiah, 372;
5 Arah chate chu jasagi le somsagile nga ahiuve.
the sons of Arah, 775;
6 Pahath’moab chapa teni Jeshua le Joab chate chu sangni le jaget toh somleni ahiuvin ahi.
the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
7 Elam chate chu sangkhat le jani toh som nga le li ahiuve.
the sons of Elam, 1,254;
8 Zattu chate chu jako le somli le nga ahiuve
the sons of Zattu, 945;
9 Zaccai chae chu jasagi le somgup alhing uvin ahi.
the sons of Zaccai, 760;
10 Bani chate chu jagup le somli le ni ahiuve.
the sons of Bani, 642;
11 Bebai chate chu jagup le somni le thum ahiuve.
the sons of Bebai, 623;
12 Azgad chate chu sangkhat le ja it oh somni le ni alhing uvin ahi.
the sons of Azgad, 1,222;
13 Adoni’kam chate chu jagup le somgup le gup ahiuve.
the sons of Adonikam, 666;
14 Big’vai chate chu sangni le somnga le gup ahiuve.
the sons of Bigvai, 2,056;
15 Adin chate chu ail le som nga le li ahiuve.
the sons of Adin, 454;
16 Ater chate chu Hezeki’ah chate chengse ahiuvin, mihem somko le get bou ahiuvin ahi.
the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
17 Be’zai chate chu jathum le somni le thum ahiuve.
the sons of Bezai, 323;
18 Jorah chate chu jakhat le somle ni ahiuve.
the sons of Jorah, 112;
19 Hashum chate chu jani le somni le thum ahiuve.
the sons of Hashum, 223;
20 Gibbar chate chu somko le nga bou ahiuve.
the sons of Gibbar, 95;
21 Bethlehem chate chu jakhat le somni le thum ahiuve.
the people from Bethlehem, 123;
22 Neto’phah mite chu somnga le gup ahiuve.
the people from Netophah, 56;
23 Anathoth mite chu jakhat le somni le get ahiuve.
the people from Anathoth, 128;
24 Beth-azmaveth chate chu somli le ni ahiuve.
the people from Beth-azmaveth, 42;
25 Kiriath-jearim chate chu Kephi’rah le Beeroth chate ahiuvin, mihem jasagi le somli le thum alhing uve.
the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
26 Ramah le Geba chate chu jagup le somni le khat ahiuve.
the people from Ramah and Geba, 621;
27 Micmash mite chu jakhat le somni le ni ma ahiuve.
the people from Micmash, 122;
28 Bethal mite leh Ai mite chu jani le somni le thum ahiuve.
the people from Bethel and Ai, 223;
29 Nebo gam mite chu somnga le ni ahiuve.
the sons of Nebo, 52;
30 Magbish gam mite chu jakhat le somnga le gup ahiuve.
the sons of Magbish, 156;
31 Elam gam mite jong chu sangkhat le jani toh, somnga le li ahiuve.
the sons of Elam, 1,254;
32 Harim gam mite chu jathum le somni ahiuve.
the sons of Harim, 320;
33 Lod, Hadid le Ono gam mite chu mihem jasagi le somni le nga ahiuve.
the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Jericho gam mite chu jathum le somli le nga ahiuve.
the sons of Jericho, 345;
35 Sena’ah gam mite chu sangthum le jagup toh somthum alhing uvin ahi.
the sons of Senaah, 3,630.
36 Thempu ho chu ahile: Jedai’ah insung mite chu Jeshua insungmite abonchauvin mihem jako le somsagi le thum ahiuve.
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
37 Immer insung mite chu sangkhat le somnga le ni ahiuve.
the sons of Immer, 1,052;
38 Pashhur insung mite chu sangkhat le jani toh, somli le sagi alhing uve.
the sons of Pashhur, 1,247;
39 Harim insung mite chu sangkhat le somle sagi ahiuve.
the sons of Harim, 1,017.
40 Levite sohchanna a kona hung kile chengse chu Jeshua le Kadmi-el (Hodaviah insung mi) chu somsagi le li ahiuve.
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
41 Lathem Asaph Insung mite hochu jakhat le somni le get ahiuve.
the singers of the sons of Asaph, 128;
42 Kelkot ngah’ a pang Shallum chate leh Ater chate, Talmon chate, Akkub chate, Hatita chate, chuleh Sho’bai chate abon chaovin jakhat le somthum le ko alhing uvin ahi.
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
43 Houin lhacha a pangho chu: Ziha chate, Hasu’pha chate, Tabba’oth chate,
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Keros chate, Si’aha chate, Padon chate,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebanah chate, Hag’abah chate, Akkub chate,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hagab chate, Shamlai chate, Hanan chate,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Giddel chate, Gahar chate, Re-ai’ah chate,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Rezin chate, Neko’da chate, Gazzam chate,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Uzza chate, Pase’ah chate, Besai chate,
Uzza, Paseah, Besai,
50 Asnah chate, Meu’nim chate, Nephusim chate,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Bakbuk chate, Haku’pha chate, Harhur chate,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Bazluth chate, Mehi’da chate, Harsha chate,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkos chate, Sis’era chate, Temah chate,
Barkos, Sisera, Temah,
54 Nezi’ah chate chule Hati’pha chate ahiuve
Neziah, and Hatipha.
55 Solomon lhacha a pang ho chilhah ho chu: So’tai chate, Hasso’phereth chate, Peru’da chate,
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Ja’alah chate, Darkon chate, Giddel chate,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Shephati’ah chate, Hattil chate, Pokereth-hezzebaim chate chule Ami chate ahiuve
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
58 Houin lhacha a pang ho le Solomon sohte alhacha chengse chu mi jathumle som ko le ni alhing uvin ahi.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
59 Israel mi hiuvam hilou hiuvam kihetoh jou talou, chulecamahon jong apu apau insung lhah a aki khailhah nau kichen tah a seitheilou hochu anoiya chengse hi Tel-me’lah a hung kon, Tel-har’shaa konna hung, Kerub a konna hung, Addan akonna hung, chule Immer a konna Judah gam a kile dia hung ahiuve.
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
60 Ama ho chu Delai’ah chate, Tobi’ah chate, Neko’da chate ahiuvin, abonin jagup le somnga le ni alhing uve.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
61 Chujongle thempu thum insung mi akile lah jao hochu – Habai’ah, Hakkoz chule Barzil’lai ho chu ahiuve. (Barzillai hin Gilead mi Barzillai kitipa chanu ho khat aki chen pi jeh a amin hiche Barzil’laiya konna hi Barzil’lai akisah ahi.)
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
62 Mi hijat chun phunggui thusim kijihna ah chun aminu akihol’uvin, ahinlah amin’u akimudoh jou pouvin; hijeh chun amaho hi aboh-in akikoiyin thempu ho lah a konin aladoh tauve.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
63 Gam vaipo a pang pan jong thilto theng chungnung chu aneh theilou na diuvin ajah uva aseipeh tai, thempu khat’ in Urim le Thummin aman a phun asan masang a aneh theilou diuvin ahil tan ahi.
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
64 Sohchang a hungkile mihem pumpi chu abonchauvin mihem sangsom li le sangni toh, ja thumle som gup alhing uvin ahi;
The total of number of people returning was 42,360.
65 Hiche hi asohteu pasal numei kisimtha lou lai ahi, asohteu chu sang sagi le ja thum toh, som thumle sagi ahiuvin; alah-uva hin lathem cheh pasal le numei ja ni aumin ahi.
In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
66 Amahon sakol jasagi le somthum le gup, asakolpol jong ja ni le som li le nga;
They had 736 horses, 245 mules,
67 Sa-ngong sao jong ja li le som thumle nga, sangan te jong sang gup le ja sagi toh chule som ni, amaho toh kilhon tha ding in akipuijun ahi.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Jerusalem khopia Pakai houin ahung lhun phat’uvin phung sunga upa phabep’in jong Pathen houin chu akisah na mun mama’a sahdoh kittei na din deichom’a thanop’a thilto abol tauvin ahi.
When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
69 Amaho hin ato jou khamcheh-in natohna dingin, thilkholna insunga atohdoh-uvin ahileh sana daric sang somgup le sangkhat toh, dangka mina sang-nga alhingin, thempuho kivonna ding ponsil jakhat toh atohdoh un ahi.
They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
70 Thempuho leh Leviho, chule mipi phabep jong Jerusalem khopi sung dunga aching uvin ahi. Lathemho leh kelkotngah apang ho, houin lhacha ho vang chu ama ama khosung cheh a achenguvin, chuleh Israel mipumpi jong akho akhouva akichen soh kei taovin ahi.
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.

< Ezra 2 >