< Potdohbu 40 >

1 Pakaiyin Mose heng'a aseijin,
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
2 “Kum-thah nikho masa pennia houbuh natundoh ding ahi.”
En la unua monato, en la unua tago de la monato starigu la konstruaĵon de la tabernaklo de kunveno.
3 “Chule houbuh sung'a chu hettoh sahna thingkong na koi ding, hiche thing-kong chu muntheng chungnung mun ahin, hichu pondal na khu ding ahi”
Kaj metu tien la keston de atesto kaj ŝirmu la keston per la kurteno.
4 “Dokhang hinpu'n lang, manchah thil-le-lo hojong jaonan, chule thaomei khom ahin thaomei vah chengse jong na hinchoi ding ahi.”
Kaj enportu la tablon kaj aranĝu sur ĝi ĝian aranĝotaĵon, kaj enportu la kandelabron kaj ekbruligu ĝiajn lucernojn.
5 “Hettohsahna thingkong maija chu gimnamtui lhut'na maicham nakoi ding ahi. Chuteng houbuh kotphung'a chu nakhai ding ahi.”
Kaj starigu la oran altaron por la incensado antaŭ la kesto de atesto, kaj pendigu la kovrotukon ĉe la eniro de la tabernaklo.
6 “Kikhop khomna ponbuh lutna maiya chu hiche pumgo thilto maicham chu nasem ding ahi.”
Kaj starigu la altaron de bruloferoj antaŭ la eniro en la konstruaĵon de la tabernaklo de kunveno.
7 “Kikhop khomna ponbuh le pumgo thilto maicham kimlai donna chu kisil-na kong nakoi ding, adimset'a twi nadip ding ahi.”
Kaj starigu la lavujon inter la tabernaklo de kunveno kaj la altaro kaj enverŝu en ĝin akvon.
8 “Chule ponbuh kimvel jousea pal kaiyin lang, kelkot lut'na chu pondal nakhai cheh cheh ding ahi.”
Kaj aranĝu la korton ĉirkaŭe, kaj pendigu la kovrotukon ĉe la pordego de la korto.
9 “Kinu thei thao chu choiyin lang houbuh sung'a thil-le-lo ijakai nanu sohkei ding, aboncha atheng ding'a nathenso ding ahi.”
Kaj prenu la sanktan oleon, kaj sanktoleu la loĝejon, kaj ĉion, kio estas en ĝi, kaj sanktigu ĝin kun ĉiuj ĝiaj apartenaĵoj, por ke ĝi estu sankta.
10 “Chule pumgo thilto maicham ahin athilkeo jouse jaona thao nanu ding, atheng ding'a thensona nanei ding ahi. Chuteng hiche maicham chu atheng chungnung'a pang ding ahi.”
Kaj sanktoleu la altaron de bruloferoj kun ĉiuj ĝiaj apartenaĵoj, kaj sanktigu la altaron, ke la altaro estu tre sankta.
11 “Chu jou teng, kisilna-kong le atunna ho aboncha thao nanu ding, thensona naneipeh ding ahi.”
Kaj sanktoleu la lavujon kaj ĝian piedestalon, kaj sanktigu ĝin.
12 “Aaron le achapate chengse kikhop-khomna ponbuh sung lam'a hinpuijin lang, kong'a kilui twiya chu nasil diu ahi.”
Kaj alkonduku Aaronon kaj liajn filojn al la eniro de la tabernaklo de kunveno, kaj lavu ilin per akvo.
13 “Aaron chu thao nanu ding chule ponsil theng pen'na navon ding, ajeh chu keima kinbol thempu a pang diu ahi.”
Kaj vestu Aaronon per la sanktaj vestoj kaj sanktoleu lin kaj sanktigu lin, ke li estu Mia pastro.
14 “Chule achapate chengse jong hinpuijin lang abonchaova sangkhol-chol na-ah peh ding ahi.”
Kaj liajn filojn alkonduku, kaj vestu ilin per ĥitonoj.
15 “Apau Aaron thao nanu bang chun, amaho chengse jong thao nanu sohkei ding ahi. Ajeh chu abonchauva keima kinbol thempua pang diu ahi.”
Kaj sanktoleu ilin, kiel vi sanktoleis ilian patron, ke ili estu Miaj pastroj; kaj ilia sanktoleiteco estu por ili por eterna pastreco en iliaj generacioj.
16 Pakaiyin athupeh bang chun Mose'n jong atong kimsoh kei tan ahi.
Kaj Moseo faris konforme al ĉio, kion la Eternulo al li ordonis; tiel li faris.
17 Kumkit-kum thah lha masa nikho ma sapen'in houbuh chu atung doh tan ahi.
En la unua monato de la dua jaro, en la unua tago de la monato estis starigita la tabernaklo.
18 Mose'n hichengse jaonan houbuh chu ana-tung doh tan ahi; akhom ho, amoljol ho, pal khom ho abonchan atong kimsoh keiyin ahi.
Kaj Moseo starigis la tabernaklon kaj metis ĝiajn bazojn kaj starigis ĝiajn tabulojn kaj aranĝis ĝiajn riglilojn kaj starigis ĝiajn kolonojn.
19 Chuin aman houbuh chung lam'a pon akhu'n Pakai thupeh bang'in abol'in ahi.
Kaj li etendis tendon super la tabernaklo kaj metis la kovron de la tendo sur ĝin supre, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
20 Aman hettohsahna song-pheng chengse chu alan tingkong sung lam'a chu akoiyin ahi. Chuin aman thingkong chungvum'a chun moljol chu akoilut'in thingkong chungvum'a chun hepi touna akoiyin ahi.
Kaj li prenis kaj metis la ateston en la keston, kaj almetis la stangojn al la kesto kaj surmetis la fermoplaton sur la keston supre.
21 Aman thingkong chu houbuh lailung'a ahin pu'n pondal kikhu chu ahohdoh paijin, Pakaiyin athupeh bang chun abol in ahi.
Kaj li envenigis la keston en la tabernaklon, kaj pendigis la kurtenon kaj ŝirmis la keston de atesto, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
22 Chuban in Mose'n houbuh sung lam'a chun dokhang akoiyin, polam pondal kilan'na achun akoiyin ahi.
Kaj li starigis la tablon en la tabernaklo de kunveno, en la norda parto de la tabernaklo, ekster la kurteno.
23 Chule aman dokhang chung'a chun Pakai angsung'a ding in changlhah akoiyin ahi. Hichu Pakai thupeh bang'a abol ahiye.
Kaj li aranĝis sur ĝi vicon da panoj antaŭ la Eternulo, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
24 Aman houbuh lhang lam dokhang chule muntheng laiya chu thaomei atung doh tan ahi.
Kaj li starigis la kandelabron en la tabernaklo de kunveno kontraŭ la tablo, en la suda parto de la tabernaklo.
25 Chuin aman thaomei chu atung doh tan, Pakaiyin athupeh bang'a abol ahi.
Kaj li ekbruligis la lucernojn antaŭ la Eternulo, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
26 Aman ponbuh sung lam'a chun sana gimnamtui chu aluoi doh'in hichu pondal maiya muntheng chungnung chu ahi. Achung'a chun sana gimnamtui chu ahal'in ahi. Ajeh chu Pakaiyin athupeh bang'a abol ahi.
Kaj li starigis la oran altaron en la tabernaklo de kunveno antaŭ la kurteno.
Kaj li bruligis sur ĝi bonodoran incenson, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
28 Aman houbuh kotphung maija chun
Kaj li pendigis la kovrotukon ĉe la pordo de la tabernaklo.
29 Chule aman houbuh lut-na kotbul'a chun pumgo thilto maichan chu akoiyin ahi. Achung'a chun pumgo thilto akatdoh'in ahi. Ajeh chu Pakaiyin athupeh bang'a abol ahi.
Kaj la altaron de bruloferoj li starigis ĉe la eniro de la tabernaklo de kunveno, kaj li alportis sur ĝi la bruloferon kaj la farunoferon, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
30 Chu ban in Mose'n houbuh le maicham kimlaija chun kisilna-kong chu akoiyin ahi. Aman kong dimset chun twi adip tan, ajeh chu thempu kinbol'a pang hon kisilna'a amanchah ding ahi.
Kaj li starigis la lavujon inter la tabernaklo de kunveno kaj la altaro, kaj enverŝis tien akvon por sin lavi.
31 Mose chule Aaron le achapate'n kong- sung'a twi chu kisilna'a aman chah diu ahi.
Kaj lavis per ĝi Moseo kaj Aaron kaj liaj filoj siajn manojn kaj siajn piedojn;
32 Houbuh maicham lam ahinjut lut teng ule, kisil ngimna'a aman jing ding'u ahi. Ajeh chu Pakaiyin Mose heng'a athupeh ahi.
kiam ili eniradis en la tabernaklon de kunveno kaj aliradis al la altaro, ili lavadis sin; kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
33 Chuin aman houbuh le maicham kimvel chengsea chun pondal akhaiyin ahi. Chule kelkot lam'a jong pondal akhaijin ahi. Ajonan Mose'n natoh ijakai atong kimsoh keijin ahi.
Kaj li aranĝis la korton ĉirkaŭe de la tabernaklo kaj de la altaro, kaj li pendigis la kovrotukon ĉe la pordego de la korto. Tiamaniere Moseo finis la laboron.
34 Meibol'in ponbuh chu akhu jeng tan ahile, Pakai loupina chu kikhop khom'na ponbuh adim lha jeng tai.
Kaj nubo kovris la tabernaklon de kunveno, kaj la majesto de la Eternulo plenigis la tabernaklon.
35 Mose chu houbuh sung lam'a chun alut thei tapon akiting den tai, ajeh chu meibol lom chu kiheh jeng ahitan, chule Pakai loupi na chun houbuh chu atomlhah jeng ahitai.
Kaj Moseo ne povis eniri en la tabernaklon de kunveno, ĉar kuŝis sur ĝi la nubo kaj la majesto de la Eternulo plenigis la tabernaklon.
36 Tun meibol jong chu houbuh akon'in ahung kitol tan ahile, Israel mite jeng jong meibol chie dungjuijin akitol tha jitauvin ahi.
Kaj kiam la nubo leviĝadis de sur la tabernaklo, la Izraelidoj ekmarŝadis, por fari ĉiujn siajn marŝojn.
37 Amavang meibol aum den laisen, amaho jong aumden jitauve.
Sed se la nubo ne leviĝis, ili ne ekmarŝis ĝis la tago de ĝia leviĝo.
38 Pakaiya konna meibol chun nilhum kei jin houbuh chu atomlha jeng tan, janteng mei-kong in akilah'jin ahile Israel mite'n amittah'uvin amuthei jun ahi. Hiche hin a kholjin na chan uva ahin jui peh ahi.
Ĉar nubo de la Eternulo estis super la tabernaklo dum la tago, kaj fajro estis dum la nokto super ĝi, antaŭ la okuloj de ĉiuj Izraelidoj en ĉiuj iliaj marŝoj.

< Potdohbu 40 >