< Danbu Ni Na 6 >

1 Pakai, Pathen in nangho seipeh dinga danthu eipeh hichengse hi ahi. Hiche gamsung nalut teng uleh, najui kimsoh kei diu ahi,
haec sunt praecepta et caerimoniae atque iudicia quae mandavit Dominus Deus vester ut docerem vos et faciatis ea in terra ad quam transgredimini possidendam
2 chutileh nadam sunguva natu nachateu khang geiya keima eigin jing diu ahi. Pakai thupeh aboncha nanit soh keiyuva ahileh, lungmonga naum diu chule nahinkhou jong sot ding ahi.
ut timeas Dominum Deum tuum et custodias omnia mandata et praecepta eius quae ego praecipio tibi et filiis ac nepotibus tuis cunctis diebus vitae tuae ut prolongentur dies tui
3 Phatah in ngaiyun, Israel, ajeh chu hichengse hi najui kimsel diu ahi. Chutileh ijakai phacham kimsoh kei ding, napu napateu khanga pat Pakai, Pathen kitepna banga khoiju le bongnoi lonna gam'a chu nachen diu ahi.
audi Israhel et observa ut facias et bene sit tibi et multipliceris amplius sicut pollicitus est Dominus Deus patrum tuorum tibi terram lacte et melle manantem
4 O Israel ngaiyun! Pakai hi i-Pathen’u ahi, chule Pakai ama bou ahi.
audi Israhel Dominus Deus noster Dominus unus est
5 Hijeh chun Pakai le na Pathen'u nalung thim pumpiu le natha neisun in ngailu uvin.
diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tua
6 Tunia ka thupeh chengse aboncha chunga kipehna naneiyuva najui kimsoh kei diu ahi.
eruntque verba haec quae ego praecipio tibi hodie in corde tuo
7 Hichengse hi nachateu henga avel vel'a naseipeh diu ahi. In muna naumpet'u hihen, lam najot pet'u hihen, nalup konu hihen, nakithodoh pet'u hijongleh, aheng uva naseipeh jing diu ahi.
et narrabis ea filiis tuis et meditaberis sedens in domo tua et ambulans in itinere dormiens atque consurgens
8 Hichengse chu na khut’uva kikhi jing unlang chule nachalpang uva jong nakhi chah jing diu, hitia chu na suhmil lou diu ahi.
et ligabis ea quasi signum in manu tua eruntque et movebuntur inter oculos tuos
9 Na in kot phung uva jong jih unlang chule kelkot mai ajong najih sohkei diu ahi.
scribesque ea in limine et ostiis domus tuae
10 Ajeh chu na Pakaiyu, na Pathen uvin napu na pateu Abraham, Isaac le Jacob henga akitepna gam sunga napuilut vah diu ahitai. Hiche khopi hoa hi ijakai bukimsel, hichu nang hon man beiya namu diu ahi.
cumque introduxerit te Dominus Deus tuus in terram pro qua iuravit patribus tuis Abraham Isaac et Iacob et dederit tibi civitates magnas et optimas quas non aedificasti
11 Insung hoa chu neileh gou ijakai aki lamsa hi ding ahi. Twikul ho jong aki laisa ahin, Olive thing phung le adanghoa kona jong aga naneh diu, hicheho jouse hi nanghon tu lou hela aga nalo diu ahi. Hiche hohi naneh teng uleh gamsung pumpi nalodim diu ahitai.
domos plenas cunctarum opum quas non extruxisti cisternas quas non fodisti vineta et oliveta quae non plantasti
12 Chuleh chingthei un Pakai, na Pathen'u nasuh mil lou diu ahi, ajeh chu Egypt gam'a soh a naum laiyuva Pakaiyin na huhdoh’u ahi.
et comederis et saturatus fueris
13 Nanghon Pakai, na Pathen'u nagin diu chule Pakai kin jenga na kisah lel diu ahi. Ki hahselna nanei ujongleh Pakai min pana naki hahsel diu ahi.
cave diligenter ne obliviscaris Domini qui eduxit te de terra Aegypti de domo servitutis Dominum Deum tuum timebis et ipsi servies ac per nomen illius iurabis
14 Na kimvel uva nam dangte pathen semthu angsunga naboh khup lou diu ahi.
non ibitis post deos alienos cunctarum gentium quae in circuitu vestro sunt
15 Ajeh chu Pakai, Pathen hi thangtom thei ahi. Pakai lunghanna chun leiset chunga kona natol mang jeng theiyu ahi.
quoniam Deus aemulator Dominus Deus tuus in medio tui nequando irascatur furor Domini Dei tui contra te et auferat te de superficie terrae
16 Nanghon Massah muna Pakai, Pathen napatep banguva avela napatep kitlou diu ahi.
non temptabis Dominum Deum tuum sicut temptasti in loco temptationis
17 Nanghon Pakai, na Pathen'u thupeh phatah a nanit jing diu, Dan jouse najui kim sohkei diu ahi.
custodi praecepta Domini Dei tui ac testimonia et caerimonias quas praecepit tibi
18 Pathen mitmua apha jeng bol ding go uvin, chutileh ijakai pha chamkim soh kei ding ahi. Chuteng Pakaiyin napu napateu khanga pat’a kitepna gam sunga nachen diu ahi.
et fac quod placitum est et bonum in conspectu Domini ut bene sit tibi et ingressus possideas terram optimam de qua iuravit Dominus patribus tuis
19 Pakaiyin asei bang in, hiche gam sunga nagal miteu aboncha Pakaiyin asuhmang hel ding ahi.
ut deleret omnes inimicos tuos coram te sicut locutus est
20 Khonung le nachateu vin hitia hi ahin sei diu, hiche dan le thupeh jui ding hohi ipi jeh a Pakai, Pathen in napeh ham? tia nahin doh diu ahi.
cum interrogaverit te filius tuus cras dicens quid sibi volunt testimonia haec et caerimoniae atque iudicia quae praecepit Dominus Deus noster nobis
21 Chuteng nanghon hitia hi na donbut diu, keiho Egypt gamsunga Pharaoh angsunga soh a kana um laiyuva Pakai, Pathen in abanthahat a eihin huh doh'u ahi.
dices ei servi eramus Pharaonis in Aegypto et eduxit nos Dominus de Aegypto in manu forti
22 Pakaiyin Egypt gamsunga Pharaoh le amite henga thil kidang ijakai aki lahsah in, ipu ipateu khanga pat akitepna gamsunga cheng dia eihin puiyu ahi.
fecitque signa atque prodigia magna et pessima in Aegypto contra Pharaonem et omnem domum illius in conspectu nostro
23 Pakaiyin Egypt gamsunga kona eihin puigal kaiyu ahin, ajeh chu eihon hiche gam ilo thei nadiu ahi.
et eduxit nos inde ut introductis daret terram super qua iuravit patribus nostris
24 Hijeh achu Pakai, Pathen in hiche dan thupeh jui ding jouse hi eipeh uva, hichengse ijui kimsoh kei uva ahileh ihinkhou sot ding chule imatih chana phatthei ichan diu ahi. Hichu tuni chan geiya idamnau ahi.
praecepitque nobis Dominus ut faciamus omnia legitima haec et timeamus Dominum Deum nostrum et bene sit nobis cunctis diebus vitae nostrae sicut est hodie
25 Pakai, Pathen akona dan le thupeh aboncha ijui uva ahileh Pakaiyin eiho jouse them changa eisim diu ahi.
eritque nostri misericors si custodierimus et fecerimus omnia praecepta eius coram Domino Deo nostro sicut mandavit nobis

< Danbu Ni Na 6 >