< 2 Timothy 3 >
1 Timothy, ni nunung tengleh phat hahsa hunglhung ding ahi ti nahet ding ahi.
Bunu bil ki, bu axır zamanda çətin dövrlər olacaq.
2 Ajehchu mihon amachang kingailutna le sum ngailutna jengbou ahinnei diu ahi. Amahohin kiletsahna le husetna, Pathen taitomna, nulepa thungai louna chule kipaje helou hung hitei diu ahi. Amahon thenna hinkho hi ahin nahsahlou diu ahi.
Çünki insanlar xudbin, pulpərəst, təkəbbürlü, məğrur, təhqir edən, valideynlərinə itaət etməyən, nankor, müqəddəslikdən məhrum,
3 Amaho chun ngailutnale ngaidam jouna aneilou diu, miseiset hat hidiu chule ama kitim jouna neilou hidiu ahi. Amahohi kichat um phatna hoa ahiuve.
şəfqətsiz, barışmaz, böhtançı, nəfsini saxlamayan, rəhmsiz, yaxşılığın düşməni,
4 Amahon aloi agol ho hinpedoh untin, i-ang untin, kiletsahnan dimuntin, Pathen ngaisah sanga nopsahna ahin ngaichat joh diu ahi.
xain, ehtiyatsız, qürurlu olacaq, Allahdan çox kef çəkməyi sevəcəklər.
5 Amaho chu hougut hiuvintin, ahinlah amahon Pathen thaneinale athilbol theina ajahnomlou diu ahi. Hitobang hoa kon hin kikangsen,
Mömin kimi görünüb bu yolun gücünü inkar edəcəklər. Bu cür adamlardan uzaq dur.
6 Amaho doha lungthim in mi insunga alutjiuvin, tahsa ngaichatnan alodim chonset pohgih poa numei tikitimlou ho alhemlhauvin gal hingin amanjiuvin ahi.
Bunların arasında evlərə soxulub zəif iradəli qadınları əsir edən adamlar var. Belə qadınlar günahla yüklənmiş müxtəlif ehtiraslarla sövq edilir,
7 Hitobang numeiho hin, thuhil thah hi ajui jingun ahinlah thutah chu ahethem pouvin ahi.
daima öyrənir, amma həqiqəti heç zaman anlaya bilmirlər.
8 Jannes le Jambres tenin Mose adoudal lhon bang chun amaho hin thutah chu adoudalun ahi. Amahohin lungthim chavai aneiyun tahsan lhem achepiuvin ahi.
Yannis və Yambris Musaya necə zidd getdilərsə, bu adamlar da eləcə həqiqətə zidd gedirlər. Onlar düşüncələri pozğun, imanları sınaqdan keçməmiş insanlardır.
9 Ahinlah amahohi hitiahi hoidoh sottaloudiu Jannes le Jambres banga chu itobanga ngol hiuvam ti nikhatleh mijousen ahin hetdoh diu ahi.
Amma daha irəli gedə bilməyəcəklər. Çünki Yannislə Yambrisin axmaqlığı kimi bunların da axmaqlığını hamı açıqca görəcək.
10 Ahinlah Timothy keiman, nangma ipi thu kahil, chule ipi iti kahin chule kahinkhoa kalunggon nahet ahinai. Hiti chun nangman katahsanna, kathohhatna, kangailutna chule kathoh lhumkeina hohi nahe chen nai.
Sənsə mənim təlimimi, davranışımı, məqsədimi, imanımı, səbrimi, məhəbbətimi, dözümümü,
11 Ichan geiya gimbol hesohna chule hahsatna kathoh hitam ti nahenai. Chule keiman Antioch, Iconium chule Lystra khohoa bol-hesohna kathoh hohi nahei, hinla Pakaiyin hicheho jousea konin eihuhdoh tai.
Antakyada, Konyada, Listrada başıma gələn təqibləri, çəkdiyim əzabları diqqətlə izlədin. Nə cür təqiblərə qatlandım! Amma Rəbb məni bunların hamısından xilas etdi.
12 Ahiye chule koi koi hijongleh Christa Yeshua a Pathen ngaisahna hinkho mangnom jouse chun bolhesohna athohtei ding ahi.
Məsih İsada möminliyə yaraşan bir həyat sürmək istəyənlərin hamısı təqibə məruz qalacaq.
13 Ahinlah migilouho leh milhem lhaho chu hung pungcheh cheh ding ahiuve. Amahon midangho alheplhah uva chule amaho tah lheplhah a umding ahiuve.
Amma pis adamlar və saxtakarlar aldadıb-aldanaraq getdikcə daha betər olacaqlar.
14 Ahinlah nangma nana kihilsa thilhoa chu tahsan umtah nahi ding ahi. Nangman hicheho chu adih ahin, chule nahil ho chu natahsan thei ahiuve ti nahenai.
Sənsə öyrəndiyin və güvəndiyin şeylərə sadiq qal. Çünki bunları kimlərdən öyrəndiyini bilirsən,
15 Nangma naneova pat a Thuthengbu hi nana kihilsa ahin, chule amaho chun huhhingna nakisan theina dinga chihna chu napehsonu ahitai.
Müqəddəs Yazıları uşaqlıqdan bilirsən. Onlar Məsih İsaya olan iman vasitəsilə sənə xilas gətirən hikmət verməyə qadirdir.
16 Pathen thubu hi aboncha Pathen Hu haikhum ahi chule hichu eiho dinga ipi chu adih chule ipi chu adihlou ham ti ihinkhouva eihet dohsah dingu ahi. Idihlou tenguleh eisudih diu chule ipi chu adih ham ti eihiluva panga ahi.
Bütün Müqəddəs Yazılar Allahdan ilham almış və təlim, məzəmmət, islah, salehlik tərbiyəsi üçün faydalıdır;
17 Hiche hi Pathen in amite chu abolsah nom thilpha tincheng bolna lama boltheina dimset inei theina diuva kigotna lampi ahi.
beləcə Allah adamı bacarıqlı olub hər yaxşı iş üçün təchiz edilsin.