< 2 Peter 3 >

1 Kagol ngaitah teho, hiche hi nahenguva dinga ka lekhathot ani channa ahitai, chule ani gel'a hi nalung gelu pha chu suhthouna ding le nalung thimu suhthah chehna ding kalung ngaito ahi.
This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you;
2 Masang peh a themgao thenghon ipi aseiyu, chule IPakaiyu le Huhhingpun na solchah teu henga ipi thu apeh nageldoh dingu kalung gon ahi.
that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of the Lord and Savior through your emissaries:
3 Akhoh dehset a kageldoh sahkit nomu chu ni nunung lam leh jontai hat ho hung ding ahiuve, amaho chun thutah chu ataiponguva chule amaho lung ngaichat dungjuiya chon ding ahiuve.
knowing this first, that in the last days scoffers will come, mocking and walking after their own lusts,
4 Amaho chun, “Yeshua hungkit ding ahi tia thutep chu itiba hitam? Ipu ipateu masanga vannoi kisem til laiya pat in tuchan geiyin ijakai angai chu ahi jinge,” tia ahinsei dingu ahi.
and saying, "Where is the promise of his coming? For, from the day that the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation."
5 Amahon Pathen in van hohi thu apeh a asem a, chule Aman leiset hi twiya kona ahin umdohsah a chule twiya aum kimvel sah ahi, tihi alungcham tah in asumil un ahi.
For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water, by the word of God;
6 Chujouva chu Aman twi chu amanchah a vannoi aluipa chu twisanglet'a asuh mang ahi.
by which means the world that then was, being deluged with water, was destroyed.
7 Chule hiche thum'a ma a chu tua vanho le leiset jong hi meiya dinga kikhol khoma ahi. Amaho hi thutan nikhoa dinga kikoitup'a ahiuvin, chutengleh Pathen ngaisah lou ho kisu manghel jeng diu ahitai.
But the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly people.
8 Hinlah kangaitah teho, nanghon hiche thilkhat hi sumil hih un. Ajeh chu Pakaiya dingin nikho khat jong chu kum sangkhat tobang chule kum sangkhat jong chu nikho khat tobangma ahi ti heuvin.
But do not forget this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
9 Mi phabep in Pakai chu athutep lam dol a geisang hidinga agel u chu hilou ahi. Ahipoi, ama nangho jal a thoh hat joh'ah ahibouve. Aman koimacha suhmanga aum ding adeipoi, chusanga mitin lung akisih dingu adei ahi.
The Lord is not slow concerning his promise, as some count slowness; but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should come to repentance.
10 Hinlah Pakai nikho hi gucha banga kigin loupet le hung lhung ding ahi. Chutengleh vanho jong meikouva kisubei ding, chule asunga umjouse hi thutanna chang diu ahiuve.
But the day of the Lord will come as a thief; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works on it will not be found.
11 Hitia hi ikimvel uva umjouse hi kisumang ding ahiuva ahitah leh, nangho la ichan geiya thenna le Pathen ngaisah a nahin dingu ham?
Therefore since all these things will be destroyed like this, what kind of people ought you to be in holy living and godliness,
12 Pathen nikho ahung lhun ding chu katjinga chule kinem'a ngahjinga um ding ahi. Hiche nikhoachu, Aman vanho chu meiya ahal ding, chule thil ho chu meikonga junlha gam ding ahitauve.
looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, which will cause the burning heavens to be dissolved, and the elements will melt with fervent heat?
13 Hinlah eihon Aman athutep Van thahho le leiset thah chu kinem'a ingau ahi, hichea chu Pathen chonphatna dimset ahi.
But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
14 Chule hitia chu, deitahte nanghon hichengse hi ahung lhun ding nanga pet un, ama mitmua atheng le nolnabeiya kichamdela hinding kihabolun.
Therefore, beloved, seeing that you look for these things, be diligent to be found in peace, without blemish and blameless in his sight.
15 Chule geldoh un, IPakaiyu thohhatna chun miho huhhing'a umna ding phat apeh ahi. Hiche hi isopiu Paul jengin jong Pathen in chihna apeh a chu nahenguva ajih ahi.
Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote to you;
16 Alekhathot jousea hiche thudol hi asei ahi. Alung gel phabep aseiho chu hethahsa aumin, chule ima hetna neilou holeh dinmun detlou ho chun Pathen Thudang aboljiu bang chun lamchom lang akosah un, chule hiche hin amanthahna dingu ahinsodoh ding ahi.
as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction.
17 Hijeh chun sopi deitahte, phat lhin masanga kahin jih masat ahi. Kihong phauvin, hitia chu chuche migilou ho suhkhelna chun napui mang louna dinguvin chule nadindet pet u lhaso khaget uvinate.
You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.
18 Chusangin, nangho I Pakaiyu le Huhhingpa Pakai Yeshua Christa lungsetna le hetna a chun khangtou jingun. Abonchan Ama a chun tule a-itih a dingin loupina hijing tahen! Amen. (aiōn g165)
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Yeshua the Messiah. To him be the glory both now and forever. (aiōn g165)

< 2 Peter 3 >

The World is Destroyed by Water
The World is Destroyed by Water