< 2 Corinth 13 >

1 Nangho vila kahungna thua tuhi athumna hung hiding ahitai (chule Pathen Thubun asei dungjuia, “Hettohsahna ni ahilouleh thum chun ipipen thudol hijongleh aphudet ahi” tia kiseiya ahi).
Behold, this is the third time I am coming to you: In the mouth of two or three witnesses shall every word stand.
2 Aniveinaa kahungvila chu chonset bol ho chu keiman kana hilchahsa ahiuve. Tua hi keiman avela amaho chule adangho jouse chu kana hilchah a, keiman masanga kanabol ngai banga, abankit teng amaho chu kakhen louhel ding ahi.
I have told before, and foretell, as present, and now absent, to them that sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare.
3 Keiman nangho jouse Christan keiya thu asei phot chenna na ngaichat jouseu chu kapeh ding nahiuve. Christa chu nangho toh kipol na a hatmoa ahipon, Ama nangho lah a hattah ahi.
Do you seek a proof of Christ that speaketh in me, who towards you is not weak, but is mighty in you?
4 Ama chu hatmoa thingpela kikhenbeh ahijeng vang'in, Ama tua hi Pathen thahatna'a hinga ahi. Eiho jong Christa tobanga chu thalhoma ihiuvin, hinla eiho Amatoh hintha ding ihitauvin chule Pathen thahat chu inei thei dingu ahitai.
For although he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him: but we shall live with him by the power of God towards you.
5 Natahsanu adih tahbeh hinam tithua vetchilna neiyun. Nangma tah kipatep'un. Yeshua Christa hi nalah uva aum mongnai ti nahet chet tahbeh u ahijeh'in; achuti louva ahileh natahsanu kicheh tah beh ahina patepna chu nalhinlel'u ahitai.
Try your own selves if you be in the faith; prove ye yourselves. Know you not your own selves, that Christ Jesus is in you, unless perhaps you be reprobates?
6 Nangmaho tah naki patep tenguleh, nanghon keiho hi solchah hina thuneina chu kakiphasam pouve ti nanghon nahetdoh dingu kakinemin ahi.
But I trust that you shall know that we are not reprobates.
7 Keiho Pathena katao nau chu nanghon keiho suhdih ding noplouna jeh a adihlou chu nabollou dingu hi Pathena katao nau ahi. Keiho hung masang in adihtah chu bol uvin, keihon kathunei nau kavetsah joulou diu tobanga kilang ding hijongleh, kahung lhun tengu leh kathunei nau kaphotchet sah dingu ngaikhoh ponte ti kakinem uve.
Now we pray God, that you may do no evil, not that we may appear approved, but that you may do that which is good, and that we may be as reprobates.
8 Ajehchu keihon thutah chu kadoudal pouve, hinla thutah jal a chu kadin jing dingu ahi.
For we can do nothing against the truth; but for the truth.
9 Keiho thalhom tobanga kaumu hin nangho nahat tahbeh nauve ti avetsahna a keiho kipah kahiuve. Nangho napilhin dingu hi kataonau ahi.
For we rejoice that we are weak, and you are strong. This also we pray for, your perfection.
10 Keima kahung masanga hiche naheng uva kajih hi keima kahung tengleh nangho khautah a kabollouna ding kati ahi. Ajeh chu Pakaiyin thuneina keima eipeh hi nangho thahatsahna ding kati ahin lhahdah ding katiu ahipoi.
Therefore I write these things, being absent, that, being present, I may not deal more severely, according to the power which the Lord hath given me unto edification, and not unto destruction.
11 Kasopi deitah teho, hicheng thua hin ka lekha thot hi khumkhana hinnei inge. Lung kipah tah in umun. Pilhinna lam manouvin. Khatle khat kitilkhouvun. Kilungtoh tah le chamna'a hingun. Chutah le ngailutna chule cham-lungmonna Pathen in naum piuhen.
For the rest, brethren, rejoice, be perfect, take exhortation, be of one mind, have peace; and the God of peace and of love shall be with you.
12 Christian kingailutna'a khat le khat kichibaiyun.
Salute one another with a holy kiss.
13 Hichea Pathen mite jousen chibai nahin peuve.
All the saints salute you.
14 Pakai Yeshua Christa milungsetna, Pathen ngailutna, chule Lhagao Theng kiloikhompina chun nabonchauvin umpi uhen.
The grace of our Lord Jesus Christ, and the charity of God, and the communication of the Holy Ghost be with you all. Amen.

< 2 Corinth 13 >